1 O Israele, torna allEterno, al tuo Dio! poiché tu sei caduto per la tua iniquità.
2 Prendete con voi delle parole, e tornate allEterno! Ditegli: "Perdona tutta liniquità, e accetta questo bene; e noi toffriremo, invece di giovenchi, lofferta di lode delle nostre labbra.
3 LAssiria non ci salverà, noi non monteremo più su cavalli, e non diremo più Dio nostro allopera delle nostre mani; poiché presso di te lorfano trova misericordia".
4 Io guarirò la loro infedeltà, io li amerò di cuore, poiché la mia ira sè stornata da loro.
5 Io sarò per Israele come la rugiada; egli fiorirà come il giglio, e spanderà le sue radici come il Libano.
6 I suoi rami si stenderanno; la sua bellezza sarà come quella dellulivo, e la sua fragranza, come quella del Libano.
7 Quelli che abiteranno alla sua ombra faranno di nuovo crescere il grano, e fioriranno come la vite; aranno famosi come il vino del Libano.
8 Efraim potrà dire: "Che cosa ho io più da fare con glidoli?" Io lo esaudirò, e veglierò su lui; io, che sono come un verdeggiante cipresso; da me verrà il tuo frutto.
9 Chi è savio ponga mente a queste parole! Chi è intelligente le riconosca! Poiché le vie dellEterno sono rette; i giusti cammineranno per esse, ma i trasgressori vi cadranno.
1 Israel, return to Yahweh your God;
for you have fallen because of your sin.
2 Take words with you, and return to Yahweh.
Tell him, "Forgive all our sins,
and accept that which is good;
so we offer bulls as we vowed of our lips.
3 Assyria can’t save us.
We won’t ride on horses;
neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’
for in you the fatherless finds mercy."
4 "I will heal their waywardness.
I will love them freely;
for my anger is turned away from them.
5 I will be like the dew to Israel.
He will blossom like the lily,
and send down his roots like Lebanon.
6 His branches will spread,
and his beauty will be like the olive tree,
and his fragrance like Lebanon.
7 Men will dwell in his shade.
They will revive like the grain,
and blossom like the vine.
Their fragrance will be like the wine of Lebanon.
8 Ephraim, what have I to do any more with idols?
I answer, and will take care of him.
I am like a green cypress tree;
from me your fruit is found."
9 Who is wise, that he may understand these things?
Who is prudent, that he may know them?
For the ways of Yahweh are right,
and the righteous walk in them,
but the rebellious stumble in them.