1 OR l’ira del Signore si accese di nuovo contro ad Israele; ed egli incitò Davide contro ad essi, dicendo: Va’, annovera Israele e Giuda.

2 E il re disse a Ioab, capo dell’esercito ch’era appresso di lui: Or va’ attorno per tutte le tribù d’Israele, da Dan fino in Beerseba, e annoverate il popolo, acciocchè io ne sappia il numero.

3 E Ioab disse al re: Il Signore Iddio tuo accresca il popolo per cento cotanti, e faccia che gli occhi del re, mio signore, il veggano. E perchè vuole questa cosa il re, mio signore?

4 Ma la parola del re prevalse a Ioab, ed a’ capi dell’esercito. Laonde Ioab, ed i capi dell’esercito ch’erano davanti al re, si partirono per annoverare il popolo d’Israele.

5 E passarono il Giordano, e si accamparono in Aroer, a man destra della città che è in mezzo del torrente di Gad, ed appresso di Iazer.

6 Poi vennero in Galaad, e nel paese delle contrade basse, cioè in Hodsi; poi vennero in Dan-Iaan, e ne’ contorni di Sidon.

7 Poi vennero alla fortezza di Tiro, e in tutte le città degli Hivvei e de’ Cananei; poi di là procedettero verso la parte meridionale di Giuda, in Beerseba.

8 Così circuirono tutto il paese, e ritornarono in Gerusalemme in capo di nove mesi e venti giorni.

9 E Ioab diede al re il numero della descrizione del popolo; e d’Israele vi erano ottocentomila uomini valenti che potevano tirar la spada; e di que’ di Giuda cinquecentomila

10 E Davide fu tocco nel cuore, dopo che egli ebbe annoverato il popolo. E Davide disse al Signore: Io ho gravemente peccato in ciò che io ho fatto; ma ora, Signore, rimovi, ti prego, l’iniquità del tuo servitore; perciocchè io ho fatta una gran follia.

11 Ed essendosi Davide levato la mattina, il Signore parlò al profeta Gad, Veggente di Davide, dicendo:

12 Va’, e di’ a Davide: Così ha detto il Signore: Io ti propongo tre cose; eleggitene una, ed io te la farò.

13 Gad adunque venne a Davide, e gli rapportò la cosa, e gli disse: Qual cosa vuoi tu che ti avvenga? o sett’anni di fame nel tuo paese; o che tu fugga per tre mesi davanti a’ tuoi nemici, e ch’essi ti perseguitino; o che per tre giorni vi sia pestilenza nel tuo paese? Ora considera, e vedi ciò che io ho da rispondere a colui che mi ha mandato.

14 Allora Davide disse a Gad: Io son grandemente distretto: deh! caggiamo nelle mani del Signore; perciocchè le sue compassioni son grandi; e ch’io non caggia nelle mani degli uomini.

15 Il Signore adunque mandò una pestilenza in Israele, da quella mattina fino al termine posto; e morirono settantamila uomini del popolo, da Dan fino in Beerseba.

16 E l’Angelo stese la sua mano sopra Gerusalemme, per farvi il guasto; ma il Signore si pentì di quel male, e disse all’Angelo che faceva il guasto fra il popolo: Basta, rallenta ora la tua mano. Or l’Angelo del Signore era presso dell’aia di Arauna Gebuseo.

17 E Davide, avendo veduto l’Angelo che percoteva il popolo, disse al Signore: Ecco, io ho peccato, io ho operato iniquamente; ma queste pecore che hanno fatto? Deh! sia la tua mano sopra me, e sopra la casa di mio padre

18 E Gad venne in quel dì a Davide, e gli disse: Sali, rizza un altare al Signore nell’aia di Arauna Gebuseo.

19 E Davide salì, secondo la parola di Gad, come il Signore avea comandato.

20 E Arauna riguardò, e vide il re e i suoi servitori che venivano a lui. Ed Arauna uscì fuori, e s’inchinò al re con la faccia verso terra.

21 Poi disse: Perchè è venuto il re, mio signore, al suo servitore? E Davide disse: Per comperar de te quest’aia, per edificarvi un altare al Signore; acciocchè questa piaga sia arrestata d’in sul popolo.

22 E Arauna disse a Davide: Il re, mio signore, prenda, ed offerisca ciò che gli piacerà; ecco questi buoi per l’olocausto; e queste trebbie e questi arnesi da buoi per legne.

23 Il re Arauna donò tutte queste cose al re, e gli disse: Il Signore Iddio tuo ti gradisca.

24 Ma il re disse ad Arauna: No; anzi del tutto compererò queste cose da te per prezzo, e non offerirò al Signore Iddio mio olocausti che io abbia avuti in dono. Davide adunque comperò l’aia e i buoi per cinquanta sicli d’argento.

25 E Davide edificò quivi un altare al Signore, e offerì olocausti e sacrificii da render grazie. E il Signore fu placato inverso il paese, e la piaga fu arrestata d’in su Israele

1 耶 和 華 又 向 以 色 列 人 發 怒 、 就 激 動 大 衛 、 使 他 吩 咐 人 去 數 點 以 色 列 人 和 猶 大 人 。

2 大 衛 就 吩 咐 跟 隨 他 的 元 帥 約 押 說 、 你 去 走 遍 以 色 列 眾 支 派 、 從 但 直 到 別 是 巴 、 數 點 百 姓 、 我 好 知 道 他 們 的 數 目 。

3 約 押 對 王 說 、 無 論 百 姓 多 少 、 願 耶 和 華 你 的   神 再 加 增 百 倍 、 使 我 主 我 王 親 眼 得 見 . 我 主 我 王 何 必 喜 悅 行 這 事 呢 。

4 但 王 的 命 令 勝 過 約 押 和 眾 軍 長 、 約 押 和 眾 軍 長 、 就 從 王 面 前 出 去 、 數 點 以 色 列 的 百 姓 。

5 他 們 過 了 約 但 河 、 在 迦 得 谷 中 城 的 右 邊 亞 羅 珥 安 營 、 與 雅 謝 相 對 .

6 又 到 了 基 列 、 和 他 停 合 示 地 . 又 到 了 但 雅 安 、 繞 到 西 頓 、

7 來 到 推 羅 的 保 障 、 並 希 未 人 和 迦 南 人 的 各 城 . 又 到 猶 大 南 方 的 別 是 巴 。

8 他 們 走 遍 全 地 、 過 了 九 個 月 零 二 十 天 就 回 到 耶 路 撒 冷 。

9 約 押 將 百 姓 的 總 數 奏 告 於 王 . 以 色 列 拿 刀 的 勇 士 有 八 十 萬 . 猶 大 有 五 十 萬 。

10 大 衛 數 點 百 姓 以 後 、 就 心 中 自 責 、 禱 告 耶 和 華 、 說 、 我 行 這 事 大 有 罪 了 . 耶 和 華 阿 、 求 你 除 掉 僕 人 的 罪 孽 . 因 我 所 行 的 甚 是 愚 昧 。

11 大 衛 早 晨 起 來 、 耶 和 華 的 話 臨 到 先 知 迦 得 、 就 是 大 衛 的 先 見 、 說 、

12 你 去 告 訴 大 衛 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 我 有 三 樣 災 、 隨 你 選 擇 一 樣 、 我 好 降 與 你 。

13 於 是 迦 得 來 見 大 衛 、 對 他 說 、 你 願 意 國 中 有 七 年 的 饑 荒 呢 . 是 在 你 敵 人 面 前 逃 跑 、 被 追 趕 三 個 月 呢 . 是 在 你 國 中 有 三 日 的 瘟 疫 呢 . 現 在 你 要 揣 摩 思 想 、 我 好 回 覆 那 差 我 來 的 。

14 大 衛 對 迦 得 說 、 我 甚 為 難 . 我 願 落 在 耶 和 華 的 手 裡 、 因 為 他 有 豐 盛 的 憐 憫 . 我 不 願 落 在 人 的 手 裡 。

15 於 是 耶 和 華 降 瘟 疫 與 以 色 列 人 、 自 早 晨 到 所 定 的 時 候 . 從 但 直 到 別 是 巴 、 民 間 死 了 七 萬 人 。

16 天 使 向 耶 路 撒 冷 伸 手 要 滅 城 的 時 候 、 耶 和 華 後 悔 、 就 不 降 這 災 了 、 吩 咐 滅 民 的 天 使 說 、 彀 了 、 住 手 罷 。 那 時 耶 和 華 的 使 者 在 耶 布 斯 人 亞 勞 拿 的 禾 場 那 裡 。

17 大 衛 看 見 滅 民 的 天 使 、 就 禱 告 耶 和 華 、 說 、 我 犯 了 罪 、 行 了 惡 . 但 這 群 羊 作 了 甚 麼 呢 。 願 你 的 手 攻 擊 我 、 和 我 的 父 家 。

18 當 日 迦 得 來 見 大 衛 、 對 他 說 、 你 上 去 、 在 耶 布 斯 人 亞 勞 拿 的 禾 場 上 、 為 耶 和 華 築 一 座 壇 。

19 大 衛 就 照 著 迦 得 奉 耶 和 華 名 所 說 的 話 、 上 去 了 .

20 亞 勞 拿 觀 看 、 見 王 和 他 臣 僕 前 來 、 就 迎 接 出 去 、 臉 伏 於 地 、 向 王 下 拜 、

21 說 、 我 主 我 王 為 何 來 到 僕 人 這 裡 呢 。 大 衛 說 、 我 要 買 你 這 禾 場 、 為 耶 和 華 築 一 座 壇 、 使 民 間 的 瘟 疫 止 住 。

22 亞 勞 拿 對 大 衛 說 、 我 主 我 王 、 你 喜 悅 用 甚 麼 、 就 拿 去 獻 祭 . 看 哪 、 這 裡 有 牛 、 可 以 作 燔 祭 、 有 打 糧 的 器 具 、 和 套 牛 的 軛 、 可 以 當 柴 燒 。

23 王 阿 、 這 一 切 我 亞 勞 拿 都 奉 給 你 . 又 對 王 說 、 願 耶 和 華 你 的   神 悅 納 你 。

24 王 對 亞 勞 拿 說 、 不 然 . 我 必 要 按 著 價 值 向 你 買 、 我 不 肯 用 白 得 之 物 作 燔 祭 、 獻 給 耶 和 華 我 的   神 。 大 衛 就 用 五 十 舍 客 勒 銀 子 、 買 了 那 禾 場 與 牛 。

25 大 衛 在 那 裡 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 、 獻 燔 祭 和 平 安 祭 。 如 此 耶 和 華 垂 聽 國 民 所 求 的 、 瘟 疫 在 以 色 列 人 中 就 止 住 了 。