1 QUANDO Efraim parlava, si tremava; egli si era innalzato in Israele; ma egli si è renduto colpevole intorno a Baal, ed è morto.

2 Ed ora continuano a peccare, e si fanno delle statue di getto del loro argento; e degl’idoli, con la loro industria, i quali son tutti quanti lavoro di artefici. Essi dicono loro: Gli uomini che sacrificano bacino i vitelli.

3 Perciò, saranno come una nuvola mattutina, e come la rugiada che cade la mattina e poi se ne va via; come pula portata via dall’aia da un turbo, e come fumo ch’esce dal fumaiuolo.

4 Or io sono il Signore Iddio tuo, fin dal paese di Egitto; e tu non devi riconoscere altro Dio che me; e non vi è Salvatore alcuno fuori che me

5 Io ti conobbi nel deserto, in terra aridissima.

6 Secondo ch’è stato il lor pasco, così si son satollati; si son satollati, e il lor cuore si è innalzato; perciò mi hanno dimenticato.

7 Laonde io son loro stato come un leone; io li ho spiati in su la strada, a guisa di pardo.

8 Io li ho incontrati a guisa di un’orsa che abbia perduti i suoi orsacchi; ed ho loro lacerato il chiuso del cuore; e quivi li ho divorati, a guisa di leone, o d’altra fiera della campagna, che li avesse squarciati

9 O Israele, tu sei stato perduto; ma il tuo aiuto è in me.

10 Dove è ora il tuo re? salviti egli in tutte le tue città; dove è egli, e i tuoi rettori, de’ quali tu dicesti: Dammi un re, e de’ principi?

11 Io li ho dato un re nella mia ira, e lo torrò nella mia indegnazione.

12 L’iniquità di Efraim è legata in un fascio, il suo peccato è riposto.

13 Dolori, come di donna che partorisce, gli verranno; egli è un figliuolo non savio; perciocchè altrimenti egli non si fermerebbe tanto tempo nell’apritura della matrice.

14 Io li riscatterei dal sepolcro, io li riscoterei dalla morte; dove sarebbero, o morte, le tue pestilenze? dove sarebbe, o sepolcro, il tuo sterminio? il pentirsi sarebbe nascosto dagli occhi miei.

15 Quando egli sarà moltiplicato fra i suoi fratelli, il vento orientale, vento del Signore, che sale dal deserto, verrà; e la vena di esso sarà asciutta, e la sua fonte sarà seccata; esso prederà il tesoro di tutti i cari arredi.

16 Samaria sarà desolata, perciocchè si è ribellata contro all’Iddio suo; caderanno per la spada; i lor piccoli fanciulli saranno schiacciati, e le lor donne gravide saranno fesse

1 从前以法莲一说话, 人都战兢。他原在以色列中居高位, 但后来因事奉巴力犯了罪, 就死了。

2 现在他们犯罪越来越多, 为自己做铸像, 按着自己的技巧, 用自己的银子做偶像; 这些都是匠人的手工。他们论到这些说: "向偶像献祭的人, 可以与牛犊亲嘴。"

3 因此, 他们必像早晨的云雾, 又如易逝的朝露, 又像打谷场上的糠秕被旋风吹去, 又像烟气从烟窗上腾。

4 "自从你出埃及地以来, 我就是耶和华你的 神。除我以外, 你不可有别的神; 除我以外, 再没有拯救者。

5 我曾在旷野, 在干旱之地, 认识你。

6 但他们得了喂养, 饱足以后, 就心高气傲, 因此忘记了我。

7 所以我要像狮子临到他们, 像豹子埋伏在路旁。

8 我要袭击他们, 像一只失掉幼熊的母熊, 撕裂他们的胸膛; 在那里我必像一只母狮吞吃他们; 野兽必撕裂他们。

9 "以色列啊, 我要毁灭你, 谁能帮助你呢?

10 现在你的王在哪里?让他拯救你吧! 你所有的领袖在哪里?让他们治理你吧! 因为论到他们你曾请求: ‘把王和领袖赐给我。’

11 我在忿怒中把王赐给你, 又在烈怒中把他废去。

12 以法莲的罪孽是封着的, 他的罪恶贮藏起来。

13 生产的疼痛要临到他身上, 他却是没有智慧的人, 因为产期到了, 他还迟延不破胎而出。

14 我要救赎他们脱离阴间的权势吗?救赎他们脱离死亡吗?死亡啊, 你的灾害在哪里?阴间啊, 你的毁灭在哪里?怜悯必从我眼前隐藏起来。

15 他虽然在芦苇中长得茂盛, 但东风必要来到, 耶和华的风要从旷野上来, 他的水泉就干涸, 他的泉源就枯竭。他所贮藏的一切珍贵器皿, 都被掠夺去了。

16 撒玛利亚必承担自己罪的刑罚, 因为他背叛了他的 神。他们必倒在刀下。他们的婴孩被摔死, 他们的孕妇必被剖开肚腹。"(本节在《马索拉抄本》为14:1)