1 Poi il Signore parlò a Giobbe, e disse:
2 Colui che litiga con l’Onnipotente lo correggerà egli? Colui che arguisce Iddio risponda a questo.
3 E Giobbe rispose al Signore, e disse:
4 Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca.
5 Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più
6 E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse:
7 Cingiti ora i lombi, come un valente uomo; Io ti farò delle domande, e tu insegnami.
8 Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti?
9 Hai tu un braccio simile a quel di Dio? O tuoni tu con la voce come egli?
10 Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria.
11 Spandi i furori dell’ira tua, E riguarda ogni altiero, ed abbassalo;
12 Riguarda ogni altiero, ed atterralo; E trita gli empi, e spronfondali;
13 Nascondili tutti nella polvere, E tura loro la faccia in grotte;
14 Allora anch’io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare
15 Ecco l’ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l’erba come il bue.
16 Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.
17 Egli rizza la sua coda come un cedro; Ed i nervi delle sue coscie sono intralciati.
18 Le sue ossa son come sbarre di rame, Come mazze di ferro.
19 Egli è la principale delle opere di Dio; Sol colui che l’ha fatto può accostargli la sua spada.
20 Perchè i monti gli producono il pasco, Tutte le bestie della campagna vi scherzano.
21 Egli giace sotto gli alberi ombrosi, In ricetti di canne e di paludi.
22 Gli alberi ombrosi lo coprono con l’ombra loro; I salci de’ torrenti l’intorniano.
23 Ecco, egli può far forza ad un fiume, sì che non corra; Egli si fida di potersi attrarre il Giordano nella gola.
24 Prenderallo alcuno alla sua vista? Foreragli egli il naso, per mettervi de’ lacci?
1 And Jehovah doth answer Job, and saith: --
2 Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
3 And Job answereth Jehovah, and saith: --
4 Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
5 Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
6 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --
7 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
8 Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
10 Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
11 Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
12 See every proud one -- humble him, And tread down the wicked in their place.
13 Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
14 And even I -- I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
16 Lo, I pray thee, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
17 He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
18 His bones [are] tubes of brass, His bones [are] as a bar of iron.
19 He [is] a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
21 Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
22 Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
23 Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
24 Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?