Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 46

ASV

1 ေ​သညကျ​ြီ။ ေ​ော​သည်​ကျိုး​ဲ့​ြီ။ ူ​ို့ ်​ု​ို့​သညြေ​ေး​ျော်း​ှိ​ော ား​ိ​်​ို့ ေါ်​ှာ ှိ​ကြ၏။ သင်​ို့​ထမ်း​ူး​ော​ဝန်​ကို တင်၍၊ ပင်​ပန်း​ော ိ​်​ို့​သညထမ်း​ကြ၏။ 2 ူ​ို့​သညကျိုး​ဲ့​က်၊ ူ​ဲ​က်​ေ၍၊ ိ​ိ​ို့​ထမ်း​ော​ဝန်​ကို ကယ်​တင်​ို်​ဲ၊ ကို်​ို်း​ွား​်း​ကို ံ​ကြ​သည်​ကား။

3 ို ာ​က်​ျိုး​ား​ို့၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ က်​ကြွ်း​ော ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့၊ ွား​ကပငသင်​ို့​ကို ါ​ထမ်း​ေ​ြီ။ ိ​ဝမ်း​ဲ​ှ​ါ​ော်​က်​ေ​ြီ။ 4 သင်​ို့​သက်​ကြီး၍ ံ​ပင်​ြူ​သည်​ို်​ော်၊ ါ​သညို​ို့​ော​ူ​်၍၊ သင်​ို့​ကို​ော်​က်​မည်။ ါ​ြု​ဲ့​ြီး​သည်​ို်း ထမ်း​း​မည်။ ော်​က်၍ ကယ်​တင်​မည်။

5 သင်​ို့​သညါ့​ကို ဘယ်​ူ​့် ုံ​ြ​ကြ​မည်​နည်း။ ဘယ်​ူ​့် ူ​ေ​ကြ​မည်​နည်း။ ူ​ောဘယ်​ူ​့် ို်း​ှို်း​ကြ​မည်​နည်း။ 6 ွှေ​ကို ်​ဲ​ကျား​ွာ​်​က်၊ ွေ​ကို​လည်း ျိ်​်​့်​ျိ်​က်၊ ပန်း​်​ား​ကို​ှား၍ ု​ား​ကို ်​ေ​ြီး​ှ၊ ်​ဝပ်​ကိုး​က်​ကြ​သညကား။ 7 ို​ု​ား​ကို ုံး​ေါ်​ှာ​ထမ်း၍ ော်​ွား​့် ူ့​ေ​ာ၌ ား​ကြ၏။ ူ​သည်​လည်း မတ်​တတ်​ေ၏။ ူ၏​ေ​ာ​ူ​ွှေ့​ို်။ ူ့​ကို ော်​ဟစ်​ော်​လည်း၊ ူ​သည်​ူး။ ု​ကဆင်း​ဲ​ဲ​က ကယ်​်​ို်။

8 ို ောက်​်​ော​ူ​ို့၊ ှု​ကို ောက်​ေ့၍ ောက်ျား​်​ကို ြ​ကြ​ော့။ ိ​့် ဆင်​်​ကြ​ော့။ 9 ှေး​ကာ​်​ူး​ော​ှု​ာ​ို့​ကို ောက်​ေ့​ကြ​ော့။ ါ​သညု​ား​ခင်​်၏။ ါ​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ု​ား​ှိ။ 10 း​ှ​ုံး​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ှေး​ကာ​ှ​်​ေး​ော ှု​ာ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ော်​ြ​က်၊ ါ့​ကြံ​တည်​့်​မည်။ ါ့​ို​ှိ​ျှ​ကို ါ​့်​ုံ​ေ​မည်​ို​က်၊ 11 ေး​ော​ရပ်၊ ှေ့​က်​ှာ​ါ၏​လက်​ောက်​တည်း​ူ​ော က်​ဲ​ကို ေါ်​က်၊ ါ​သညု​ား​ခင်​်၏။ ါ​့်​ူ​ော​မည်​ျှ​ှိ။ ါ​သညှု်​က်​ို်း​ြု​မည်။ ကြံ​သည်​ို်း ီ​ရင်​မည်။

12 ်​ို်​ာ၍ ြော့်​မတ်​်း​ား​့် ေး​ော​ူ​ို့၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 13 ါ၏​ြော့်​မတ်​်း​ား​ကို ီး​ို့ ါ​ော်​ဲ့​မည်။ ေး၌​ေ​ါ၏​ကယ်​တင်​်း​ကျေး​ူး​လည်း ဖင့်​ွှဲ​ိ​်​ော်​ေါ်​ှာ ါ၏​ကယ်​တင်​်း​ကျေး​ူး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ျိုး၌ ါ့​်း​ကို​လည်း​ကော်း ါ​ား​မည်။

1 Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast. 2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

3 Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne by me from their birth, that have been carried from the womb; 4 and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry you; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver. 5 To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? 6 Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship. 7 They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.

8 Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O ye transgressors. 9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; 10 declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; 11 calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.

12 Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness: 13 I bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também