Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 9

ASV

ေ​ို့​ံ​မည့်​်​ဒဏ

1 ို ေ​ျိုး၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ကဲ့​ို့ ဝမ်း​ြောက်​ွှ်​ြူး​ော​်​ှိ၍ ်​့်။ ကို်​ု​ား​ခင်၌ ဆည်း​ကပ်၊ ြား​ော​ု​ား​့် ှား​်း​ြီ။ ကောက်​နယ်​လင်း​ှိ​ျှ​ို့၌ ှား​်း​ကို ်​သက်​တတ်၏။ 2 ကောက်​နယ်​လင်း​ား​့် သက်​ွေး​်​ီး​နယ်​က်း​ား​့်​လည်း သက်​ွေး​်​ရည်​သစ်​လည်း ူ​ို့ ျှော်​လင့်​သည်​ို်း က်​3 ်​ျိုး​ား​ို့​သညာ​ု​ား၏​ြေ​ော်၌​ေ​ဲ​ု​ု​်​ို့ ်​ွား၍၊ ာ​ှု​ိ​်၌ စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​ကြ​မည်။ 4 ်​ရည်​်း​ော်း​ူ​ော်​ကာ​ကို ာ​ု​ား​ား ြု​ကြ။ ူ​ော်​ော​ယဇ်​ို့​ကို ်​သက်​ော်​ူ​ို​ယဇ်​ား​သညာ​ိုက်၍ ို​ကြွေး​်​တမ်း​ော ူ​ို့၏​ာ​ကဲ့​ို့​်၍၊ ား​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညညစ်​ူး​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။ ူ​ို့​ာ​ကို ကို်​ို်​ား​ကြ​ေ။ ာ​ု​ား၏​်​ော်​ဲ​ို့ ်း​ေ​့်။ 5 ွဲ​ေ့၊ ာ​ု​ား​ို့ ော်​ော ွဲ​ေ့​ို့၌ သင်​ို့​သညဘယ်​ို့ ြု​ကြ​့်​မည်​နည်း။ 6 က်​ီး​ာ​ဲ​က ူ​ို့​သညက်​ွား​ကြ​ြီ။ ဲ​ု​ု​်၌​ု၍ မင်​ိ​ြို့၌ သင်္ြို်​ကြ​့်​မည်။ ွေ​တန်​ာ​ဆင်​ော ေ​ာ​ုံ​ိ​်​ျား​ကို ူး​ျိုး​ျိုး​ို့​သညွှ်း​ိုး​ကြ​့်​မည်။ 7 စစ်​ကြော​ော ျိ်​ောက်​ေ​ြီ။ ်​ေး​ော​ျိောက်​ေ​ြီ။ ေ​ျိုး ိ​့်​မည်။ ော​ဖက်​သညိုက်​်၏။ ိ​်​ု​ကျေး​ူး​ကို​ံ​ော​ူ​သညူး​်၏။ သင်၌ ်​ကြီး​သည်​ို်း ကြီး​ွာ​ော က်​ီး​်း​ကို ံ​လု၊ ၂၁:၂၂8 ်​ကင်း​ော့်​သညိ​ိ​ု​ား​ဘက်​ှာ ေ၏။ ော​ဖက်​သညြု​ေ​ျှ​ို့၌ ု​ိုး​ကျော့​က်း ်၏။ ူ၏​ု​ား​်​ေး​ြု​ော​်၏။ 9 ိ​ာ​ြို့ လက်​ထက်​ကဲ့​ို့ ူ​ို့​သညကို်​ကို ်​ညစ်​ူး​ေ​ကြ​ြီ။ ူ​ို့​်​ကို ောက်​ေ့၍ ု​ိုက်​ျား​ကို စစ်​ကြော​ော်​ူ​မည်။သူ​ကြီး၊ ၁၉:၁-၃၀။

ေ​ို့​်​့်​်​ဒဏ

10 ော၌ ်​ီး​ကဲ့​ို့ ေ​ျိုး​ကို ါ​ွေ့၏။ ီး​ော သင်္ော​ဖန်း​ပင်၌ း​ုံး​့်​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​ကဲ့​ို့ သင်​ို့​ိုး​ေး​ျား​ကို ါ​်၏။ ူ​ို့​သညကို်​ို​ျောကာ​ေ​ု​ု​ား​ံ​ို့​ွား၍၊ ို​က်​်​ော​ာ​ို့ ကို်​ကို အပ်​ှံ​့် တပ်​မက်​သည်​ို်း စက်​်​ွံ​ှာ​်​ော ှု​ို့​ကို ြု​ကြ၏။တော၊ ၂၅:၁-၅11 ်၏​်း​သညက်​ကဲ့​ို့ ျံ​ွား​့်​မည်။ ား​ွား​်း၊ ကို်​ဝန်​ော်​်း၊ ိ​ေ​ူ​်း ှိ​12 ား​ီး​ို့​ကို ကျွေး​ွေး​ော်​လည်း၊ တစ်​ောက်​ကို​ျှ က်​ေ​်း​ှာ ါ​ု​ူ​မည်။ ကယ်၍ ူ​ို့​ကို ါ​့်​ပစ်​ော​မင်္ာ​ှိ​ကြ​့်​မည်။ 13 ်​သညု​ု​ြို့​ကဲ့​ို့ ြိ်​ဝပ်​ာ​ရပ်၌ တည်​ဟန်​ှိ​ော်​လည်း၊ ိ​ိ​ား​ီး​ို့​ကို ူ​သတ်​လက်​ို့ အပ်​့်​မည်။ 14 ို ာ​ု​ား၊ ေး​ား​ော်​ူ​ါ။ ဘယ်​ို့ ေး​ော်​ူ​မည်​နည်း။ ကို်​ဝန်​ော်​ော ဝမ်း၊ ို့​က်​ော ား​်​ကို ေး​ော်​ူ​ါ။

ေ​ို့​ကို​ီ​ရင်​်း

15 ိ​ါ​ြို့၌ ူ​ို့​ြု​ျှ​ော​ု​ိုက်​ှိ၍၊ ို​ရပ်၌ ူ​ို့​ကို ါ​်း၏။ ူ​ို့​ု​ိုက်​်​ကြော့် ါ့​်​ါ​်​်​မည်။ ောက်​တစ်​ဖနူ​ို့​ကို​်။ ူ​ို့ မင်း​ေါ်း​ို့​သည်​ကန်​တတ်​ော​်​ကြ၏။ 16 ်​သညိ​ိုက်​ံ​ော​ကြော့်၊ ်​ွေ့​ြောက်​က်​ှိ၍ ီး​ကို ီး​ို်​ာ။ ား​ွား​ော်​လည်း၊ ်​ုံး​ော​ား​ို့​ကို ါ​သတ်​မည်။ 17 ါ့​ု​ား​ခင်၏ ကား​ော်​ကို ား​ော်​ော​ကြော့် ့်​ပစ်​ော်​ူ၍၊ ူ​ို့​သညတစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ရပ်​ရပ်​ို့ ့်​လည်​ကြ​မည်။

1 Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor. 2 The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her. 3 They shall not dwell in Jehovah’s land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria. 4 They shall not pour out wine-offerings to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Jehovah. 5 What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Jehovah? 6 For, lo, they are gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents. 7 The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the man that hath the spirit is mad, for the abundance of thine iniquity, and because the enmity is great. 8 Ephraim was a watchman with my God: as for the prophet, a fowler’s snare is in all his ways, and enmity in the house of his God. 9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved. 11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception. 12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them! 13 Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer. 14 Give them, O Jehovahwhat wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. 15 All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters. 16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb. 17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também