Pular para o conteúdo
Publicidade

Gálatas 2

AVM

ေါ​ု​ှ​့်​ြား​မန်​ော်​ျား

1 ို​ောကတစ်​ဆယ်​ေး​်​်​ြီး​ှ၊ ါ​သညိ​ု​ကို​ေါ်၍ ာ​့်​ေ​ု​်​ြို့​ို့ တစ်​ဖနွား​ေ၏။- 2 ျာ​်​ော်​ို်း​ပငွား​သည်​်၍၊ တစ်​ါး​ျိုး​ို့၌ ော​ြော​ော ံ​ေ​ိ​ား​ကို ို​ါ​ကြား​ြော​ေ၏။ ို​ို့​ို​ော် ါ​ော်​ကဲ့​ြီး​ော​ှု​့် ောက်၌ ော်​ကံ့​ော​ှု​ကို ်း​ှီး​်​ေ​်း​ှာ၊ ထင်​ှား​ော ူ​ို့​ား​်​်​ွာ​ကြား​ြော၏။- 3 ို့​ော်​လည်း ါ​့်​ူ​ါ​ော ေ​ျိုး​ိ​ု​ကို ေ​ျား​ှီး​်း​ကို ံ​ေ​ကြ။- 4 ေ​ှု​ရစ်​ား​့် ါ​ို့​ံ​ား​ော ွှ်​်း​့်​ကို ျော်း​က့်၍ ါ​ို့​ကို ကျွ်​ံ​ေ​မညကြံ​့်၊ ိ​်​ား​့် ူ​တစ်​ါး​်း၍ ါ​ို့​ဲ​ို့​ဝင်​ော ီ​အစ်​ကို၏​ော်​ကို ော်​ော ူ​ို့​ကြော်း​ကြော့် ို​ို့​ြု​ကြ၏။- 5 ်​ော​ံ​ေ​ိ​ား​သညသင်​ို့၌ တည်​ေ​မည်​ကြော်း၊ ါ​ို့​သညို​ူ​ို့​ီ​ရင်​်း​ကို ျှ ဝန်​ံ​ကြ။- 6 ေ​ထင်​ှား​ော​ူ​ို့​သညထက်​က ဘယ်​ို့​ော​်​ကြ​သည်​ကို​ါ​ို်။ ု​ား​ခင်​သညူ​က်​ှာ​ကို ်​ော်​ူ။ ို​ူ​ို့့် ါ​သညေါ်း​ော်၍ ူး​ြား​ော​ာ​ကို ံ​သည်​ာ​က- 7,8 ေ​ျား​ှီး​်း​ကို​ံ​ော​ူ​ို့​ေ​ု​ကို မန်​ော်​်​ေ​်း​ှာ၊ ေ​ု၌ ြု​်​ော်​ူ​ော​ူ​သည်၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ါ့​ကို မန်​ော်​်​ေ​်း​ှာ ါ၌​လည်း ြု​်​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ေ​ျား​ှီး​်း​့် စပ်​ို်​ော ံ​ေ​ိ​ား​ကို ေ​ု၌ အပ်​ော်​ူ​သည်​နည်း​ူ၊ ေ​ျား​ှီး​်း​့် စပ်​ို်​ော ံ​ေ​ိ​ား​ကို ါ၌ အပ်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ူ​ို့​သညိ​်​ကြ၏။- 9 ှီ​ံ​ကဲ​်​ော​ာ​က်၊ ကေ​ော​ဟနို့​သည်​လည်း၊ ါ​ော​ကျေး​ူး​ော်​ကို ိ​ကြ​ော​ါ၊ ိ​ိ​ို့​သညေ​ျား​ှီး​်း​ကို​ံ​ော ူ​ို့​ီ​ို့ ွား​မည်​ကြော်း​့်၊ ါ​ို့​သညတစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ီ​ို့ ွား​မည်​ကြော်း၊ လက်​ာ​လက်​ံ​်း​ကို ာ​့် ါ့​ား ေး​ကြ၏။- 10 ါ​ို့​သညဆင်း​ဲ​ော​ူ​ျား​ကို ောက်​ေ့​ေ​်း​ှာ ူ​ို့​ို​တစ်​ု​တည်း ှိ၏။ ို​ှု​ကို ါ​သညို​ျောကကြိုး​ား​ား​်​ေ့​ှိ၏။

ေ​ု​ကို​ေါ​ု​်​တင်​်း

11 ို​ောက်​ေ​ု​သညိ​်​ြို့​ို့ ောက်​ာ​ော​ါ၊ ူ၌​်​တင်​့်​ှိ​ော​ကြော့် ူ့​ကို်​ို်​ကို ါ​်း၍​ီး​ား​- 12 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ျို့​သညာ​က်​ံ​ောက်​ာ​ီ၊ ေ​ု​သညတစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​့် ူ​ား၏။ ူ​ို့​ောက်​ာ​ော​ောက်၊ ေ​ု​သညေ​ျား​ှီး​်း​ကို ံ​ော​ူ​ို့၏​က်​ှာ​ကို ောက်၍ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​့် ေါ်း​ံ့။ တစ်​ောက်​ြား​ေ၏။- 13 ကြွ်း​ော​ု​ူ​ို့​သညေ​ု​့်​ျှို့​က်၍၊ ူ​ို့ ျှို့​က်​်း​ား​့် ာ​သည်​လည်း ူ​ို့​ဘက်​ို့​ါ​ွား၏။- 14 ူ​ို့​သည်​ော ံ​ေ​ိ​ား​့်​ြော့်​မတ်​ွာ မက့်​ကြော်း​ကို ါ​သည်​်​ျှ်၊ ို​ူ​ေါ်း​ို့​ှေ့​ှာ ေ​ု​ား ါ​ို​သည်​ကား၊ သင်​သညု​ူ​်​က်​ပငု​ုံး​ံ​ို်း​က့်​ဲ၊ တစ်​ါး​ျိုး၏​ုံး​ံ​ို်း က့်​ျှ်၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​သညု​ုံး​ံ​ို်း က့်​ေ​်း​ှာ ဘယ်​ကြော့် ူ​ို့​ကို ို်​ထက်​ြု​နည်း။

ု​ျိုး​ှ​့်​ူ​ျိုး​ြား​ျားုံ​က်​်း​ား​ြ​့်​ကယ်​တင်​ံ​်း

15 ူ​ို့​သညညတ်​ား၏​က့်​ား​့် ြော့်​မတ်​ာ​ို့ ောက်၊- 16 ေ​ှု​ရစ်​ကို ုံ​က်​်း​ား​့် ြော့်​မတ်​ာ​ို့ ောက်​ကြ​သည်​ကို၊ ်​ထင်​ှား​ော တစ်​ါး ျိုး​ား​်​ဲ၊ ာ​ိ​ျိုး​ား​့် ု​ူ​်​ော​ါ​ို့​သည်​ိ​သည်​့်​ညတ်​ား၏ က့်​ား​့် ြော့်​မတ်​ာ​ို့​ောက်၊ ရစ်​ော်​ကို ုံ​က်​်း​ား​့် ြော့်​မတ်​ာ​ို့ ောက်​်း​ှာ၊ ါ​ို့​ပငေ​ှု​ရစ်​ကို ုံ​က်​ကြ​ြီ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ညတ်​ား၏ က့်​ား​့် ဘယ်​ူ​ျှ ြော့်​မတ်​ာ​ို့ ောက်​ို်​ာ။- 17 ရစ်​ော်​ား​့် ြော့်​မတ်​ာ​ို့ ောက်​်း​ှာ ါ​ို့​သညကြိုး​ား​က်​ပင်၊ ထင်​ှား​ော​်​ေး​သည်​်​ျှ်၊ ရစ်​ော်​သည်​ား​ကို ြု​ု​ော​ူ​်​ော။- 18 ို​ို့​်​ို်​ာ။ ထက်​က ါ​ြို​က်​ော ာ​ကို ောက်​တစ်​ဖနါ​တည်​ောက်​်​ျှ်၊ ကို်​်​ှိ​သည်​ကို ကိုထင်​ှား​ွာ​ြ၏။- 19 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ါ​သညု​ား​ခင်​့် ို်​ော​ာ၌ သက်​်​မည်​ကြော်း၊ ညတ်​ား​့် ို်​ော​ာ၌ ညတ်​ား​ား​့် ေ​က်​ေ၏။- 20 ါ​သညရစ်​ော်​့်​လက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ ေ​ံ​ြီ။ ို့​ော်​လည်း သက်​်​ေး၏။ ို​ို့​ို​ော် ါ​သညကို်​ို်​်၊ ရစ်​ော်​သညါ၌ ်​ော်​ူ၏။ ကို်​ာ၌ ု​ါ​်​ော သက်​သညု​ား​ခင်၏​ား​ော်​ကို ုံ​က်​်း​ား​့် တည်၏။ ား​ော်​သညါ့​ကို​်၍ ါ့​ို့ ကို်​ကို​ကို့်​ော်​ူ၏။- 21 ု​ား​ခင်၏ ကျေး​ူး​ော်​ကို ါ​ပယ်။ ညတ်​ား​ကို ှီ​ြု၍ ြော့်​မတ်​ာ​ို့ ောက်​ို်​ျှရစ်​ော်​သည်း​ှီး ေ​ံ​ော်​ူ​ြီ။

1 Catorze anos mais tarde, subi outra vez a Jerusalém com Bar­nabé, levando também Tito comigo.

2 E subi em consequência de uma revelação. Expus-lhes o Evangelho que prego entre os pagãos, e isso particularmente aos que eram de maior consideração, a fim de não correr ou de não ter corrido em vão.

3 Entretanto, nem sequer meu companheiro Tito, embora gentio, foi obrigado a circuncidar-se.

4 Mas, por causa dos falsos irmãos, intrusos que furtivamente se introduziram entre nós para espionar a liberdade de que gozávamos em Cristo Jesus, a fim de nos escravizar ,

5 fomos, por esta vez, condescendentes, para que o Evangelho permanecesse em sua integridade.

6 Quanto aos que eram de autoridade o que antes tenham sido não me importa, pois Deus não se deixa levar por consideração de pessoas , estas autoridades, digo, nada me impuseram.

7 Ao contrário, viram que a evangelização dos incircuncisos me era confiada, como a dos circuncisos a Pedro

8 (porque aquele cuja ação fez de Pedro o apóstolo dos circuncisos fez também de mim o dos pagãos).

9 Tiago, Cefas e João, que são considerados as colunas, reconhecendo a graça que me foi dada, deram as mãos a mim e a Barnabé em sinal de pleno acordo:

10 iríamos aos pagãos, e eles aos circuncidados. Recomendaram-nos apenas que nos lembrássemos dos pobres, o que era precisamente a minha intenção.

11 Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe francamente, porque era censurável.

12 Pois, antes de chegarem alguns homens da parte de Tiago, ele comia com os pagãos convertidos. Mas, quando aqueles vieram, retraiu-se e separou-se destes, temendo os circuncidados.

13 Os demais judeus convertidos seguiram-lhe a atitude equívoca, de maneira que mesmo Barnabé foi levado por eles a essa dissimulação.

14 Quando vi que o seu procedimento não era segundo a verdade do Evangelho, disse a Cefas, em presença de todos: "Se tu, que és judeu, vives como os gentios, e não como os judeus, com que direito obrigas os pagãos convertidos a viver como os judeus?".

15 Nós, judeus de nascença, e não pecadores dentre os pagãos,

16 sabemos, contudo, que ninguém se justifica pela prática da Lei, mas somente pela em Jesus Cristo. Também nós cremos em Jesus Cristo, e tiramos assim a nossa justificação da em Cristo, e não pela prática da Lei. Pois, pela prática da Lei, nenhum homem será justificado.

17 Pois, se nós, que aspiramos à justificação em Cristo, retornamos, todavia, ao pecado, seria porventura Cristo ministro do pecado? Por certo que não!

18 Se torno a edificar o que destruí, confesso-me transgressor.

19 Na realidade, pela eu morri para a Lei, a fim de viver para Deus. Estou pregado à cruz de Cristo.

20 Eu vivo, mas não sou eu; é Cristo que vive em mim. A minha vida presente, na carne, eu a vivo na no Filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.

21 Não menosprezo a graça de Deus; mas, em verdade, se a justiça se obtém pela Lei, Cristo morreu em vão.

Veja também

Gálatas
Ver todos os capítulos de Gálatas