Publicidade

Isaías 56

BIBEL1930
ူ​ျိုး​ကာ​ို့​ံ​ို့

1 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ား​ကို​ော့်၍ ြော့်​မတ်​ွာ က့်​ကြ​ော့။ ါ၏​ကယ်​တင်​်း​ကျေး​ူး ောက်​ျိ်​့်၊ ါ၏ ြော့်​မတ်​်း​ား ထင်​ှား​ျိ်​ောက်​ု​ီး​ြီ။ 2 ို​ို့​ြု​ော​ူ၊ ြဲ​ွဲ​လမ်း​ော ူ​ား​သည်၊ ်​ေ့​ကို ှု်​ျ၊ ော့်​ှောက်၍ ု​ိုက်​ကို​ြု​မည်​ကြော်း၊ ိ​ိ​လက်​ကို ျု်​တည်း​ျှ်​လည်း မင်္ာ​ှိ၏။

3 ာ​ု​ား၌ ှီ​ဲ​ော တစ်​ါး​ျိုး​ား​ကာ​ု​ား​သညါ့​ကို ိ​ိ​ူ​ျိုး​့် ်း​်း​ွဲ​ား​ော်​ူ​ြီ​ို​ေ​့်။ ်း​ျှာ​ကလည်း၊ ါ​သညွေ့​ြောက်​ော​ပင်​်​သည်​ို​ေ​့်။ 4 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ၏​်​ေ့​ကို​ော့်​က်၊ ါ​်​သက်​ော​ာ​ကို ွေး​ူ၍၊ ါ၏​ိ​်​ကို ှီ​ဲ​ော ်း​ျှာ​ို့​ား၊ 5 ား​ီး​ို့ ထက်​်​ော​ာ၊ ်​ော​ာ​ကို ါ့​်၊ ါ့​ံ​ို်း​်း၌ ါ​ေး​မည်။ ျောက်​ို်​ော ာ​ာ​ကို ူ​ို့​ား ါ​ေး​မည်။ 6 ာ​ု​ား​ံ၌ ှု​ော့်​်း၊ ာ​ော်​ကို​်​်း၊ ကျွ်​ော်​ရင်း​်​်း​ို​ှာ၊ ာ​ု​ား၌ ှီ​ဲ​ော တစ်​ါး​ျိုး​ား ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ေ့​ကို ှု်​ျ၊ ော့်​ှောက်၍၊ ါ၏​ိ​်​ကို ွဲ​လမ်း​ော​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊မ၊ ၂၁:၁၃။ မာ၊ ၁၁:၁၇။ လု၊ ၁၉:၄၆။7 ါ၏​သန့်​်း​ော​ော်​ို့ ါ​ော်​ဲ့၍၊ ါ၏​ာ​်၌ ဝမ်း​ြောက်​ေ​မည်။ ူ​ို့​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ယဇ်​ျိုး​ျိုး​ို့​ကို ါ့​ယဇ်​လင်​ေါ်​ှာ လက်​ံ​မည်။ ါ့​်​ကို ူ​ျိုး​ျိုး​ု​ော်း​ာ​်​ူ၍ ေါ်​ေါ်​ကြ​ံ့။ 8 ရပ်​ရပ်၌ ကွဲ​ြား​ော ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ု​ေး​ေ​ော ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ု​ေး​ြီး​ော ူ​ျား​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ူ​ို့​ကို ို​ု​ေး၌ ါ​ု​ေး​ေ​း​မည်​့်​ော်​ူ၏။

ေ​ျိုး​ား​ို့ားှု်​ျ​်း

9 ို လယ်​်​ား​ေါ်း​့် ော၌​လည်​ော ား​ဲ​ေါ်း​ို့၊ ကိုက်​ား​်း​ှာ ာ​ကြ​ော့။ 10 ူ၏​ကင်း​ော့်​ို့​သညက်​ိ​ကန်း​ကြ၏။ ှိ​ျှ​ို့​သညိုက်​ကြ၏။ ော်​ို်​ော​ွေး၊ ော်​ယမ်း​ော​ွေး၊ ်​က်​်​ား​ကြီး​ော​ွေး ်​ကြ၏။ 11 ား​်​ား​ကြီး၍ ဝမ်း​့်​ို်​ော ွေး​လည်း ်​ကြ၏။ ိုး​်း​ို့​သည်​လည်း က့်​ှု​တတ်​ကြ။ ို​ိုး​်း​ှိ​ျှ​ို့​သညလမ်း​ွှဲ၍ ိ​ိ​ို့​လမ်း​ို့ ိုက်​ကြ​ြီ။ တစ်​ောက်​ျှ​ကြွ်း၊ ီ​်​တည်း ကို်​ကျိုး​ီး​ွား​ကို​ှာ​ကြ၏။ 12 ာ​ကြ။ ်​ရည်​ကို​ူ​ဲ့​မည်။ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ွာ​ောက်​ကြ​ို့။ ေ့​်​ကဲ့​ို့ နက်​်​ေ့​်​့်​မည်။ ို​ျှ​ကာ၍ ကြွ်​့်​မည်​ို​တတ်​ကြ၏။

1 sier Herren: Akt det som er rett, og gjør rettferdighet! For min frelse kommer snart, og snart skal min rettferdighet åpenbares. 2 Salig er det menneske som gjør dette, det menneskebarn som holder fast ved det, som holder sabbaten, han ikke vanhelliger den, som varer sin hånd, den ikke gjør noget ondt.

3 Den fremmede som holder sig til Herren, ikke si: Herren vil visst skille mig fra sitt folk! Og gildingen ikke si: Se, jeg er et tørt tre!

4 For sier Herren: De gildinger som vil holde mine sabbater og velge det som jeg har behag i, og holde fast ved min pakt, 5 dem vil jeg i mitt hus og innenfor mine murer gi et minne og et navn bedre enn sønner og døtre; et evig navn vil jeg gi dem, som ikke skal utryddes. 6 Og de fremmede som holder sig til Herren for å tjene ham og for å elske Herrens navn, for å være hans tjenere, alle de som holder sabbaten, de ikke vanhelliger den, og som holder fast ved min pakt, 7 dem vil jeg føre til mitt hellige berg og glede dem i mitt bedehus, deres brennoffer og slaktoffer skal være til velbehag mitt alter; for mitt hus skal kalles et bedehus for alle folk. 8 sier Herren, Israels Gud, han som samler de fordrevne av Israel: Ennu flere vil jeg samle til ham, foruten dem som allerede er samlet til ham.

9 Alle I markens dyr, kom og et, alle I dyr i skogen!

10 Israels vektere er blinde alle sammen, de vet intet. Alle sammen er de stumme hunder, som ikke kan gjø; de ligger og drømmer og holder av å sove; 11 de er grådige hunder, de blir aldri mette. De er hyrder som ikke forstår å gi akt; alle sammen har de vendt sig til sin egen vei, hver til sin egen vinning, fra den første til den siste. 12 Kom, {sier de} jeg vil hente vin, la oss drikke sterk drikk, og som denne dag skal den dag imorgen være, herlig over all måte!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-