Publicidade

Ester 7

IRB20
ာ​မန်​ကို​ေ​ဒဏ်​ီ​ရင်​်း

1 တစ်​ဖန်​ု​ရင်​့် ာ​မန်​သည်၊ ိ​ု​ား ာ​့်​်​ရည်​ောက်​ံ့​ော​ှာ ွား​ကြ၏။ 2 ု​ိ​ေ့​ရက်၌ ်​ရည်​ောက်​ွဲ​ံ​စဉ်၊ ်​ု​ရင်​က ိ​ု​ား​ာ၊ သင်​သညဘယ်​ို​ှိ​နည်း။ ို​ှိ​သည်​ို်း ါ​ေး​မည်။ ဘယ်​ု​ကို ော်း​်​နည်း။ ော်း​ျှ​ကို ို်​ံ​ော် တစ်​ဝက်​ို်​ောါ​ေး​မည်​့်​ော်​ူ​ျှ်၊ 3 ိ​ု​ား ာ​က်​မင်း​ကြီး၊ ကျွ်​ော်​ကို ်​့် ွေ့​ော်​ူ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ို​ော်​ှိ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်​ော်​ို​ို်း ကျွ်​ော်​သက်​့် ကျွ်​ော်​ော်း​ပန်​သည်​ို်း၊ ျိုး​ား​်း​သက်​ကို ်း​ာ​ေး​ော်​ူ​ါ။ 4 ကျွ်​ော်​့် ကျွ်​ော်​ျိုး​ား​်း​ို့​ကို သတ်​်​သင်​ပယ်​်း​်း​ှာ ော်း​ါ​ြီ။ ကျွ်​ောက်ျား ကျွ်​်း​်​ေ​်း​ှာ ော်း​ျှ်၊ ရန်​ူ​သည်​ု​ရငကျိုး​နည်း​်း​ကိုး​ကို​ေး​ို်​ော်​လည်း၊ ကျွ်​ော်​်​်​ွာ ေ​ါ​မည်​ျှောက်​ေ၏။ 5 ်​ု​ရင်​ာ​ွှေ​ု​ကလည်း၊ ို​ို့​ြု​မည်​ကြံ​ံ့​ော​ူ​ကား ဘယ်​ူ​နည်း။ ဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း​ိ​ု​ား​ာ​ား ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ 6 ာ​ကရန်​ဘက်​ြု​ော ရန်​ူ​သညိုး​ညစ်​ော​ာ​မန်​ါ၏​ု​ျှောက်​ော်၊ ာ​မန်​သည်​ု​ရင်​့်​ိ​ု​ား​ှေ့​ှာ ကြောက်​ွံ့​်း​ို့ ောက်​ေ၏။ 7 ို​်​ု​ရင်​သညက်​က်​့်၊ ်​ရညောက်​ွဲ​ျာ်​ော်​ို့ ွား​ော်​ူ၏။ ်​ေး​ော်​ူ​မည်​ာ​မန်​သည်​်​ိ၍ သက်​်း​ာ​မည်​ကြော်း ိ​ု​ား​ာ​ှေ့​ှာ ော်း​ပန်​်း​ှာ 8 ်​ု​ရင်​သညျာ်​ော်​်​ရည်​ောက်​ွဲ​ံ​ရပ်​ို့ ဝင်​်​ော​ါ၊ ာ​ို်​ော ာ​်​ား​ှာ ာ​မန်​သည်​ဝပ်​က်​ေ​သည်​ကို ်​ျှ်၊ ူ​သညနန်း​ော်၌ ါ့​ှေ့​ှာ ိ​ု​ား​ကို ြု​မည်​ော​့်​ော်​ူ​စဉ်​်၊ ြံ​ံ​ို့​သညာ​မန်၏​က်​ှာ​ကို ုံး​ကြ၏။ 9 ်း​ိုး ာ​ော​ကလည်း၊ ်​မင်း​ကြီး၏ ကျိုး​ော်​ကို​ော့်၍ ျှောက်​ား​ော ော်​ကဲ​ို့ ာ​မန်​်၍ ော်​ါး​ဆယ်​့်​ော လည်​ွဲ​ျ​ို်​သည်၊ ာ​မန်​်၌ ိုက်​ား​ကှိ​ါ၏​ား​ော်​ျှောက်​ော်၊ ို​ို်၌ လည်​ွဲ​ျ​ေ​်​ု​ရင်​့်​ော်​ူ၏။ 10 ို​ို့ ော်​ကဲ​ို့​်​ော လည်​ွဲ​ျ​ို်၌ ာ​မန်​ကို ွဲ​ျ​ကြ၏။ ်​ု​ရင်​လည်း ်​ြေ​ော်​ူ၏။

Aman denunciato da Ester e messo a morte

1 Il re e Aman andarono dunque al convito con la regina Ester. 2 Anche in questo secondo giorno il re disse a Ester, mentre si beveva il vino: "Qual è la tua richiesta, o regina Ester? Ti sarà concessa. Che desideri? Fosse anche la metà del regno, l’avrai". 3 Allora la regina Ester rispose dicendo: "Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, o re, e se così piace al re, la mia richiesta è che mi sia donata la vita; e il mio desiderio, che mi sia donato il mio popolo. 4 Perché io e il mio popolo siamo stati venduti per essere distrutti, uccisi, sterminati. Ora se fossimo stati venduti per diventare schiavi e schiave, avrei taciuto; ma il nostro avversario non potrebbe riparare al danno fatto al re con la nostra morte". 5 Il re Assuero prese a dire alla regina Ester: "Chi è, e dov’è colui che ha tanta presunzione da fare questo?". 6 Ester rispose: "L’avversario, il nemico, è quel malvagio di Aman". Allora Aman fu preso da terrore alla presenza del re e della regina. 7 Il re, tutto adirato si alzò, e dal luogo del convito andò nel giardino del palazzo; ma Aman rimase per chiedere la grazia della vita alla regina Ester, perché vedeva bene che nel cuore del re la sua rovina era decisa. 8 Poi il re tornò dal giardino del palazzo nel luogo del convito; intanto Aman si era gettato sul divano sul quale si trovava Ester; e il re esclamò: "Vuole fare anche violenza alla regina, davanti a me, in casa mia?". Appena questa parola fu uscita dalla bocca del re, coprirono la faccia ad Aman; 9 e Carbona, uno degli eunuchi, disse in presenza del re: "Ecco, è perfino rizzata, in casa di Aman, la forca alta cinquanta cubiti che Aman ha fatto preparare per Mardocheo, il quale aveva parlato per il bene del re". E il re disse: "Impiccateci lui!". 10 Così Aman fu impiccato alla forca che lui aveva preparato per Mardocheo, e l’ira del re si calmò.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-