Publicidade

Neemias 2

IRB20
ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့​ေ​ိ​ွား​်း

1 ာ​ေ​ရဇ်​မင်း​ကြီး နန်း​ံ​်​ဆယ်၊ ိ​သန်​ှေ့​ော်၌ တင်​ော​်​ရည်​ကို ါ​ကို်၍ ဆက်​ေ၏။ 2 ထက်​က တစ်​ါ​ျှ ှေ့​ော်၌ ှိုး​ငယ်​ော​က်​ှာ​ကို ြ​ူး​သည်​်၍၊ ်​ု​ရင်​ကက်း​ာ​က်​့် ဘယ်​ကြော့် က်​ှာ​ှိုး​ငယ်​နည်း။ ဝမ်း​နည်း​ဟနှိ​ါ​သည်​ကား​့်​ော်​ူ​ျှ်၊ 3 ါ​သည်​ကြောက်၍၊ ်​ု​ရငသက်​ော် စဉ်​ြဲ​်​ါ​ေ။ ကျွ်​ော်​ိုး​ေး သင်္ျို်း​ှိ​ာ​ြို့​သညက်​ီး​က်၊ ြို့​ံ​ါး​လည်း ီး​ော်၍ က်​ြီ​်​ော​ကြော့်၊ ကျွ်​ော်​သညက်​ှာ​ှိုး​ငယ်​ဘယ်​ို့ ေ​ို်​ါ​မည်​နည်း​ျှောက်​ော်၊၄ ရာ၊ ၂၅:၈-၁၀၆ ရာ၊ ၃၆:၁၉ယေ၊ ၅၂:၁၂-၁၄4,5 ်​ု​ရင်​ကဘယ်​ို့ ော်း​ျှောက်​်​နည်း​ေး​ော်​ူ၏။ ါ​ကလည်း ်​မင်း​ကြီး ို​ော်​ှိ၍ ကျွ်​ော်​ကို ်​့်​ွေ့​ော်​ူ​ျှ်၊ ကျွ်​ော်​ိုး​ေး သင်္ျို်း​ှိ​ာ​ြို့​ကို ကျွ်​ော်​ြု​ု​မည်​ကြော်း၊ ု​်​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​ါ​ကော်း​ကင်​ုံ၏​ု​ား​ခင်​ား ု​ော်း​ြီး​ျှောက်​ေ၏။ 6 ို​ြောက်​ား​ော်​့် ်​ြို်၍ ို်​ေ​စဉ်၊ ်​ု​ရင်​ကသင်​ွား​ျှဘယ်​ျှ​ကာ​ကြာ​့်​မည်​နည်း။ ဘယ်​ကာ​်​ာ​မည်​နည်း​ေး​ော်​ူ​ော်၊ ကာ​ျိ်​ကို ါ​ျှောက်​ား​ြီး​ှ၊ ်​ု​ရင်​သညို​ော်​ှိ၍ ါ့​ကို ွှ်​ိုက်​ော်​ူ၏။ 7 တစ်​ဖန်​ုံ၊ ်​ု​ရငို​ော်​ှိ​ျှ်၊ ်​ောက်​ဘက်၌​ှိ​ော ြို့​ဝန်​ို့​သညကျွ်​ော်​ကို​ီး​ား၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ို့​မည်​ကြော်း၊ ့်​ော်​ာ​ကို ား​ော်​ူ​ါ။ 8 ျာ်​ော်​ှူး ာ​သပ်​သညိ​်​ော်​ဲ​ိုက်​ံ​ါး​ို်​့် ံ​ါး​်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ြို့​ိုး​့် ကျွ်​ော်​ေ​်​ို့​လည်း​ကော်း၊ သစ်​ကို​ေး​မည်​ကြော်း၊ ့်​ော်​ာ​ကို​လည်း ား​ော်​ူ​ါ​ော်း​ျှောက်​သည်​ို်း၊ ါ၏​ု​ား​ခင့် တန်​ိုး​ကျေး​ူး​ော်​ကြော့် ်​ု​ရင်​သညေး​ား​ော်​ူ၏။

9 ို​်​ောက်​ဘကြို့​ဝန်​ို့​ံ​ို့ ါ​ောက်၍ ်​ု​ရင်၏ ့်​ော်​ာ​ကို ြ၏။ ်​ု​ရင်​သည်​လည်း တပ်​ှူး​့် ်း​ီး​ူ​ဲ​ို့​ကို ါ​့်​ေ​ွှ်​ော်​ူ​တည်း။ 10 ေ​ျိုး​ား​ို့၏ ကျိုး​ကို ြု​ု​်း​ှာ၊ ူ​တစ်​ောက်​ာ​ကြော်း​ကို၊ ော​ိ​ာ​လတ်​့် ကျွ်​ံ​်​ျိုး​ား ော​ိ​ို့​သညကြား​ော်၊ ်​ှ​ုံး​ှိ​ကြ၏။

11 ါ​သည်​လည်း၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့​ောက်၍ ုံး​ရက်​ေ​ြီး​ှ၊ 12 ကို်၌​ါ​ော ူ​ျို့​ို့​့် ကွ၊ ါ​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ြု​်း​ှာ၊ ါ၏​ု​ား​ခင်​သညါ့​ား ဘယ်​ို့​ော ကြံ​ေး​ော်​ူ​သည်​ကို၊ ြား​ော ူ​တစ်​ောက်​ား​ျှ ြော၊ ကို်​ီး​ော ်း​ှ​တစ်​ါး ဘယ်​ာ​ျှ​ါ​ဲ၊ 13 ျို့်​ံ​ါး​့်​က်၍၊ ါး​ေ​်း​တစ်​ဖက်​တစ်​က်၊ ောက်​ျေး​ံ​ါး​ို်​ောွား​့်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ိုး​သညြို​က်​က်၊ ြို့​ံ​ါး​လည်း ီး​ော်၍ ှိ​သည်​ကို က့်​ှု​ြီး​ှ၊ 14 စမ်း​ေ​်း​ံ​ါး​့် ်​ု​ရင်​ေ​ကန်​ို်​ော်​်၍၊ ်း​လမ်း​ှိ​ော​ကြော့်၊ 15 တစ်​ဖနို​ျော်း​ား​်​ျှောက်​ွား၍၊ ြို့​ိုး​ကို က့်​ှု​ြီး​ှ၊ ျို့်​ံ​ါး​့်​့်၍ ဝင်​်​ေ၏။ 16 ဘယ်​ရပ်​ို့​ွား​သည်၊ ဘယ်​ို့​ြု​သည်​ကို မင်း​ို့​သညိ​ကြ။ ု​ူ၊ ယဇ်​ု​ော​်၊ ှူး​မတ်၊ မင်း​ာ​ှိ၊ ်​ော်​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ား​ျှ ါ​သညကို်​ှု​ကို​ြော​ေး။

17 ောက်​တစ်​ဖန်၊ ါ​ို့​ံ​ော​ဆင်း​ဲ​်း၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​က်​ီး​်း၊ ြို့​ံ​ါး​လည်း ီး​ော်၍​က်​်း​ကို သင်​ို့​ိ​်​ကြ၏။ ာ​ကြ။ ကဲ့​ဲ့​်း​့် ်​မည်​ကြော်း၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ိုး​ကို တည်​ကြ​က်​ံ့​ူ​ို့​ား​ို​က်၊ 18 ါ၏​ု​ား​ခင်​သညါ့​ား​ြု​ော်​ူ​ော ကျေး​ူး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ု​ရင်​့်​ော်​ူ​ော ကား​ကို​လည်း​ကော်း ကြား​ြော​ေ​ော်၊ ူ​ို့​ကါ​ို့​သညတည်​ကြ​က်​ံ့​ို​က်၊ ို​ကော်း​ှု​ကို ြီး​ေ​်း​ှာ၊ တစ်​ောက်​ကို​တစ်​ောကှိုး​ော်​ကြ၏။ 19 ို​တင်း​ကို ော​ိ​ာ​လတ်၊ ကျွ်​ံ​်​ျိုး​ား​ော​ိ၊ ာ​ရပ်​ျိုး​ား ေ​်​ို့​သညကြား​ျှ်၊ က်​ရယ်​ြု၍ သင်​ို့​သညဘယ်​ို့ ြု​ကြ​မည်​နည်း။ ်​ု​ရင်​ကို ်​ကန်​ကြ​မည်​ော​ကဲ့​ဲ့​က်​ို​ကြ၏။ 20 ါ​ကလည်း၊ ကော်း​ကင်​ုံ၏​ု​ား​ခင်​သညါ​ို့​ကို ့်​ေး​ော်​ူ​မည်။ ို​ကြော့် ု​ား​ခင်၏​ကျွ်​်​ော ါ​ို့​သညတည်​မည်။ သင်​ို့​ူ​ကား၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ာ​ျှ​ို်​ို်၊ ်​ာ​သက်​ေ​ှိ​်​ြော၏။

Neemia a Gerusalemme

1 Nel mese di Nisan, il ventesimo anno del re Artaserse, appena il vino fu davanti al re, io presi il vino e glielo porsi. Ora io non ero mai stato triste in sua presenza. 2 Il re mi disse: "Perché hai l’aspetto triste? eppure non sei malato; non può essere altro che un’afflizione del cuore". Allora ebbi grandissima paura, 3 e dissi al re: "Viva il re per sempre! Come potrebbe il mio aspetto non essere triste quando la città dove sono i sepolcri dei miei padri è distrutta e le sue porte sono consumate dal fuoco?". 4 E il re mi disse: "Che cosa domandi?". Allora io pregai l’Iddio del cielo; 5 poi risposi al re: "Se questo piace al re e il tuo servo ha incontrato il tuo favore, mandami in Giudea, nella città dove sono i sepolcri dei miei padri, perché io la ricostruisca". 6 Il re, che aveva la regina seduta accanto, mi disse: "Quanto durerà il tuo viaggio? e quando ritornerai?". La cosa piacque al re, egli mi lasciò andare, e io gli fissai un termine di tempo. 7 Poi dissi al re: "Se questo piace al re, mi si diano delle lettere per i governatori di oltre il fiume affinché mi lascino passare ed entrare in Giuda, 8 e una lettera per Asaf, guardiano del parco del re, affinché mi dia del legname per costruire le porte della fortezza annessa alla casa dell’Eterno, per le mura della città, e per la casa che abiterò io". E il re mi diede le lettere, perché la benefica mano del mio Dio era su di me. 9 Io giunsi presso i governatori di oltre il fiume, e diedi loro le lettere del re. Il re aveva mandato con me dei capi dell’esercito e dei cavalieri. 10 Quando Samballat, il Coronita, e Tobia, il servo Ammonita, furono informati del mio arrivo, ebbero grande dispiacere della venuta di un uomo che procurava il bene dei figli d’Israele. 11 Così giunsi a Gerusalemme e, trascorsi tre giorni, 12 mi alzai di notte, presi con me pochi uomini, e non dissi nulla a nessuno di quello che Dio mi aveva messo in cuore di fare per Gerusalemme; non avevo con me altra cavalcatura oltre quella che montavo. 13 Uscii di notte per la porta della Valle, e mi diressi verso la sorgente del Dragone e la porta del Letame, osservando le mura di Gerusalemme, come erano rovinate e come le sue porte erano consumate dal fuoco. 14 Passai presso la porta della Sorgente e il serbatoio del Re, ma non c’era posto per cui la mia cavalcatura potesse passare. 15 Allora risalii di notte la valle, sempre osservando le mura; poi, rientrato per la porta della Valle, me ne tornai a casa. 16 I magistrati non sapevano dove fossi andato cosa facessi. Fino a quel momento, io non avevo detto nulla ai Giudei, ai sacerdoti, alle autorità ai magistrati a nessuno di quelli che si occupavano dei lavori. 17 Allora io dissi loro: "Voi vedete la misera condizione nella quale ci troviamo; Gerusalemme è distrutta, e le sue porte sono consumate dal fuoco! Venite, ricostruiamo le mura di Gerusalemme, e non saremo più nella vergogna!". 18 E raccontai loro come la benefica mano del mio Dio era stata su di me, senza omettere le parole che il re mi aveva detto. E quelli dissero: "Alziamoci, e mettiamoci a costruire!". E si fecero coraggio per mettere mano alla buona impresa. 19 Ma quando Samballat, il Coronita, e Tobia, il servo Ammonita, e Ghesem, l’Arabo, seppero la cosa, si fecero beffe di noi, e ci disprezzarono dicendo: "Che cosa state facendo? Vi volete forse ribellare contro il re?". 20 Allora io risposi e dissi loro: "L’Iddio del cielo è colui che ci darà buon successo. Noi, suoi servi, ci alzeremo e costruiremo; ma voi non avete parte diritto memoria a Gerusalemme".

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-