1 ပညာမဲ့သော ဂလာတိလူတို့၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံတော်မူသော ယေရှုခရစ်ကို သင်တို့ မျက်မှောက်၌ ထင်ရှားစွာပြပြီးသည်ဖြစ်၍၊ သမ္မာတရားကို နားမထောင်စေခြင်းငှာ သင်တို့ကို အဘယ်သူပြုစားသနည်း။- 2 ပညတ်တရား၏အကျင့်အားဖြင့် ဝိညာဉ်တော်ကို ခံရကြသလော။ သို့မဟုတ် ယုံကြည်ခြင်းတရားကို ကြားနာခြင်းအားဖြင့် ခံရကြသလောဟူသော အရာတစ်ခုကိုသာ သင်တို့၌ငါသိလို၏။- 3 ဤမျှလောက် ပညာမဲ့ကြသလော။ ဝိညာဉ်တော်ကိုအမှီပြု၍ လုပ်စရှိပြီးမှ၊ ဇာတိကိုအမှီပြု၍ ပြီးစေကြသလော။- 4 ဤမျှလောက်သောဆင်းရဲခြင်းကို အချည်းနှီးခံကြပြီလော။ အချည်းနှီး သက်သက် ဖြစ်ရမည်လော။- 5 ထိုမှတစ်ပါး ဝိညာဉ်တော်ကို သင်တို့အား ပေး၍၊ သင်တို့၌ တန်ခိုးများကိုပြသောသူသည် ပညတ်တရား၏ အကျင့်အားဖြင့် ပြသလော။ ယုံကြည်ခြင်းတရားကို နာခြင်းအားဖြင့် ပြသလော။- 6 ထိုနည်းတူ အာဗြဟံသည် ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်သည်ဖြစ်၍၊ သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကို ဖြောင့်မတ်ခြင်းကဲ့သို့ မှတ်တော်မူ၏။- 7 ယုံကြည်ခြင်းရှိသောသူသည် အာဗြဟံ၏သား ဖြစ်သည်ဟု အမှန်သိမှတ်ကြလော့။- 8 ဘုရားသခင်သည် ယုံကြည်ခြင်းကိုထောက်၍၊ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့ကို ဖြောင့်မတ်ရာ၌ တည်စေတော်မူမည်ဟု ကျမ်းစာသည်မြော်မြင်လျက်၊ အာဗြဟံအား အမိန့်ရှိ၍၊ သင့်အားဖြင့် လူအပေါင်းတို့သည် ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ခံရကြလိမ့်မည်ဟု ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောနှင့်လေ၏။- 9 သို့ဖြစ်၍ ယုံကြည်ခြင်းရှိသောသူတို့သည် ယုံကြည်သော အာဗြဟံနှင့်အတူ ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ခံရကြ၏။- 10 ပညတ်တရား၏အကျင့်ကို အမှီပြုသောသူရှိသမျှတို့သည် အကျိန်နှင့် စပ်ဆိုင်ကြ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ပညတ္တိကျမ်းစာ၌ပါသမျှသော စကားတို့ကို အမြဲမကျင့်သောသူတိုင်း ကျိန်တော်မူခြင်းကို ခံစေသတည်းဟု ကျမ်းစာလာ၏။- 11 တစ်ဖန်တုံ၊ ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် အသက်ရှင်လိမ့်မည်။- 12 ပညတ်တရားမူကား၊ ယုံကြည်ခြင်းနှင့် မစပ်ဆိုင်။ ထိုအကျင့်ကို ကျင့်သောသူသည်၊ ထိုအကျင့်အားဖြင့် အသက်ရှင်လိမ့်မည်ဟု ဆိုသတည်း။- 13 ထိုကြောင့် ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ ပညတ်တရားအားဖြင့် အဘယ်သူမျှ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ မရောက်နိုင်ဟု ထင်ရှားလျက်ရှိ၏။ သစ်တိုင်၌ ဆွဲထားခြင်း ခံရသောသူတိုင်း ကျိန်ခြင်းကို ခံရသောသူဖြစ်သည်ဟု ကျမ်းစာလာသည်နှင့် အညီ၊ ခရစ်တော်သည် ငါတို့အတွက်ကြောင့် ကျိန်ခြင်းကို ခံရသောသူဖြစ်၍၊ ငါတို့ကို ပညတ်တရား၏ကျိန်ခြင်းမှ ရွေးနုတ်တော်မူပြီ။- 14 အကြောင်းမူကား၊ အာဗြဟံခံရသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာသည် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၌ သက်ရောက်သည်ဖြစ်၍၊ ငါတို့သည် ကတိတော်နှင့် ယှဉ်သော ဝိညာဉ်တော်ကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ခံရကြမည်အကြောင်းတည်း။
15 ညီအစ်ကိုတို့၊ လောကီဝေါဟာရအားဖြင့် ငါပြောမည်။ လူသော်လည်း ဝန်ခံစာကိုချုပ်ပြီးမှ အဘယ် သူမျှမပယ်ရ။ ထပ်ဆင့်၍စကားကို မသွင်းရ။- 16 ကတိတော်တို့ကို အာဗြဟံနှင့် သူ၏အမျိုးအနွယ်၌ ထားတော်မူ၏။ အမျိုးအနွယ်တို့ဟု အများသောသူ တို့ကိုရည်မှတ်၍ မိန့်တော်မူသည်မဟုတ်။ သင်၏ အမျိုးအနွယ်ဟု တစ်ယောက်သောသူကို ရည်မှတ်၍ မိန့်တော်မူ၏။ ထိုတစ်ယောက်သောသူကား ခရစ်တော်ဖြစ်သတည်း။- 17 ငါဆိုသည်ကား၊ ခရစ်တော်ကိုရည်မှတ်၍ ဘုရားသခင် တည်စေတော်မူနှင့်သော ပဋိညာဉ်တရားကို အနှစ်လေးရာသုံးဆယ်လွန်ပြီးမှ နောက်ဖြစ်သော ပညတ်တရားသည် မပယ်နိုင်။ ကတိတော်ကို အချည်းနှီးမဖြစ်စေနိုင်။- 18 ထိုမှတစ်ပါး၊ အမွေတော်သည် ပညတ်တရားနှင့် စပ်ဆိုင်လျှင် ကတိတော်နှင့်မစပ်ဆိုင်။ ဘုရားသခင်သည် ကတိတော်အားဖြင့် အာဗြဟံအား ထိုအမွေတော်ကို သနားတော်မူ၏။- 19 သို့ဖြစ်၍ ပညတ်တရားသည် အဘယ်အကျိုးရှိသနည်း ဟူမူကား၊ ကတိတော်ကိုခံသော အမျိုးအနွယ် မဖြစ်မီတိုင်အောင်၊ ဒုစရိုက်များကြောင့် ထိုတရားကို ထပ်၍ ပေးတော်မူ၏။ ထိုတရားကို ကောင်းကင်တမန်များအားဖြင့် အာမခံ၏ လက်၌ထားတော်မူ၏။- 20 အာမခံမည်သည်ကား၊ တစ်ဖက်နှင့်သာ ဆိုင်သည်မဟုတ်။ ဘုရားသခင်မူကား တစ်ဖက်ဖြစ်တော်မူ၏။
21 သို့ဖြစ်၍ ပညတ်တရားသည် ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သလော။ ထိုသို့ မဖြစ်နိုင်ရာ။ အသက်ရှင်စေနိုင်သော ပညတ်တရားကို ပေးတော်မူသည်မှန်လျှင်၊ အကယ်စင်စစ် ထိုတရားအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုရလိမ့်မည်။- 22 ယခုမူကား၊ ယုံကြည်သောသူတို့သည် ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်ခြင်းနှင့် စပ်ဆိုင်သော ကတိတော်ကို ရမည်အကြောင်း ကျမ်းစာသည် လူအပေါင်းတို့ကို အပြစ်၌ချုပ်ထား၏။- 23 ယုံကြည်ခြင်းတရားမရောက်မီ ပညတ်တရားသည် စောင့်နေသည်ဖြစ်၍၊ ထိုအခါငါတို့သည် နောက်၌ ထင်ရှားလတ္တံ့သော ယုံကြည်ခြင်းတရားကို မျှော်လင့်၍ ချုပ်ထားလျက်ရှိကြ၏။- 24 ထိုကြောင့် ငါတို့သည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်စေခြင်းငှာ ပညတ်တရားသည် ခရစ်တော်ထံသို့ ငါတို့ကိုပို့ဆောင်၍ ငါတို့၏ အထိန်းဖြစ်သတည်း။- 25 ယုံကြည်ခြင်းတရားသည် ရောက်လာသောအခါ၊ ငါတို့သည် ထိုအထိန်းလက်မှ လွတ်ကြ၏။- 26 အဘယ်သို့နည်း ဟူမူကား၊ သင်တို့အပေါင်းသည် ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်သဖြင့် ဘုရားသခင်၏သား ဖြစ်ကြ၏။- 27 ခရစ်တော်၌ ဗတ္တိဇံကိုခံသောသူရှိသမျှတို့သည် ခရစ်တော်ကို ယူတင်ဝတ်ဆောင်သောသူ ဖြစ်ကြ၏။- 28 ယေရှုခရစ်၌ ယုဒလူမရှိ၊ ဟေလသလူမရှိ၊ ကျွန်မရှိ။ လူလွတ်မရှိ၊ ယောက်ျားမရှိ၊ မိန်းမမရှိ၊ ထိုသခင်၌ သင်တို့အပေါင်းသည် တစ်လုံးတစ်ဝတည်း ဖြစ်ကြ၏။- 29 ခရစ်တော်နှင့်စပ်ဆိုင်လျှင်အာဗြဟံ၏ အမျိုးအနွယ်ပင်ဖြစ်၍၊ ကတိတော်အတိုင်း အမွေခံ၏အရာ၌ တည်ကြ၏။
1 Ó insensatos cp.Gl 1.2gálatas! Quem vos fascinou a vós, ante cujos olhos cp.1Co 1.23;Gl 5.11foi representado Jesus Cristo como crucificado? 2 Só isso quero saber de vós: recebestes o Espírito por obras da lei ou pela cp.Rm 10.17mensagem da fé? 3 Sois tão insensatos? Tendo começado no Espírito, estais agora vos aperfeiçoando na carne? 4 Sofrestes tantas coisas em vão? cp.1Co 15.2Se é que, na verdade, foram em vão. 5 Aquele que vos Fp 1.19; cp.2Co 9.10subministra o Espírito e cp.1Co 12.10opera milagres entre vós, acaso fá-lo ele por obras da lei ou pela cp.Rm 10.17mensagem da fé? 6 Justamente como vd.Rm 4.3;Gn 15.6Abraão creu a Deus, e foi-lhe imputado para justiça. 7 Sabei, pois, que Gl 3.9os que são da fé, estes são vd.Lc 19.9; cp.Gl 6.16filhos de Abraão. 8 A Escritura, prevendo que Deus justificaria os gentios pela fé, de antemão, anunciou as boas-novas a Abraão: Gn 12.3Em ti serão bem-aventuradas todas as nações. 9 Assim, Gl 3.7os que são da fé são bem-aventurados com o fiel Abraão. 10 Pois todos quantos são das obras da lei estão sob a maldição; porque está escrito:
Dt 27.26Maldito todo aquele que não permanece em todas as coisas escritas no livro da Lei para fazê-las.
11 É claro que, pela Lei, Gl 2.16ninguém é justificado diante de Deus, porque:
Rm 1.17;Hb 10.38;Hc 2.4O justo viverá da fé.
12 A Lei não é da fé, mas:
Lv 18.5;Rm 10.5Aquele que faz essas coisas viverá por elas.
13 Cristo Gl 4.5nos remiu da maldição da Lei, tornando-se maldição por nós, porque está escrito:
Dt 21.23; vd.At 5.30Maldito todo aquele que é pendurado no madeiro,
14 para que Rm 4.9,16; cp.Gl 3.28sobre os gentios viesse a bênção de Abraão em Jesus Cristo, a fim de que nós Gl 3.2recebêssemos a vd.At 2.33; cp.Ef 1.13promessa do Espírito, por meio da fé.
15 vd.Gl 6.18;Rm 1.13;At 1.15Irmãos, vd.Rm 3.5falo como homem. cp.Hb 6.16Ainda que a aliança seja só de homem, contudo, uma vez confirmada, ninguém a anula ou lhe acrescenta coisa alguma. 16 Ora, cp.Lc 1.55;Rm 4.13,16;9.4a Abraão foram feitas as promessas e à sua semente. Não diz: cp.At 3.25;Gn 13.15;17.8E às sementes, como falando de muitos; mas, como de um: E à tua semente, a qual é Cristo. 17 Digo isto: Uma aliança previamente confirmada por Deus, a Lei, que veio Êx 12.40; cp.Gn 15.13s.;At 7.6quatrocentos e trinta anos depois, não a ab-roga, de modo a tornar de nenhum efeito a promessa. 18 Pois, Rm 4.14se da Lei vem a herança, não é mais da promessa; mas pela promessa é que cp.Hb 6.14Deus a deu a Abraão. 19 vd.Rm 5.20Que é, pois, a Lei? Foi acrescentada por causa das transgressões, até Gl 3.16que viesse a semente a quem se fez a promessa, tendo sido vd.At 7.53ordenada mediante anjos, Êx 20.19;Dt 5.5pela mão de um mediador. 20 cp.1Tm 2.5;Hb 8.6;9.15;12.24O mediador, porém, não o é de um só, mas Deus é só um. 21 É a Lei, porventura, contra as promessas de Deus? vd.Lc 20.16;Gl 2.17De modo nenhum! Pois, Gl 2.21se tivesse sido dada uma lei que pudesse dar vida, a justiça, na verdade, teria sido pela Lei. 22 A Escritura, porém, vd.Rm 11.32encerrou todas as cp.1Co 1.27coisas debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos que creem.
23 Mas, antes que viesse a fé, estávamos debaixo da guarda da Lei, encerrados para a fé que havia de ser revelada. 24 Assim, a Lei se tornou nosso 1Co 4.15pedagogo, para conduzir-nos a Cristo, a fim de Gl 2.16sermos justificados pela fé. 25 Mas, tendo vindo a fé, não estamos mais debaixo de pedagogo. 26 Pois todos vós sois Gl 4.5; vd.Rm 8.14filhos de Deus, mediante a fé em Gl 3.28;Gl 4.14;5.6,24; vd.Rm 8.1;Ef 1.1;Cl 1.4;Fp 1.1;1Tm 1.12;2Tm 1.1;Tt 1.4, etc.Cristo Jesus; 27 porque tantos quantos fostes vd.Mt 28.19;Rm 6.3; cp.1Co 10.2batizados em Cristo vd.Rm 13.14vos revestistes de Cristo. 28 vd.1Co 12.13;Cl 3.11; cp.Rm 3.22Não pode haver judeu nem grego, não pode haver escravo nem livre, não pode haver homem nem mulher, pois todos cp.Jo 17.11;Ef 2.15vós sois um em vd.Gl 3.26Cristo Jesus. 29 Mas, se cp.1Co 3.23vós sois de Cristo, então, sois semente de Abraão, herdeiros segundo a Gl 3.18;Gl 4.28;Rm 9.8promessa.