1 Elõállának pedig a Czélofhád leányai, a ki Héfer fia vala, a ki Gileád fia, a ki Mákir fia, a ki Manasse fia vala, József fiának, Manassénak nemzetségei közül. Ezek pedig az õ leányainak neveik: Makhla, Nóa, Hogla, Milkha és Thircza.
2 És megállának Mózes elõtt, és Eleázár pap elõtt, és a fejedelmek elõtt, és az egész gyülekezet elõtt a gyülekezet sátorának nyilásánál, mondván:
3 A mi atyánk meghalt a pusztában, de õ nem volt azoknak seregében, a kik összeseregeltek volt az Úr ellen a Kóré seregében; hanem az õ bûnéért holt meg, és fiai nem voltak néki.
4 Miért töröltetnék el a mi atyánknak neve az õ nemzetsége közül, azért, hogy nincsen õnéki fia? Adj örökséget nékünk a mi atyánknak atyjafiai között.
5 Mózes pedig vivé ezeknek ügyét az Úr elé.
6 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
7 Igazat szólnak a Czélofhád leányai: Adj nékik örökségi birtokot az õ atyjoknak atyjafiai között, és szállítsd rájok az õ atyjoknak örökségét.
8 Izráel fiainak pedig szólj, mondván: Mikor valaki meghal, és fia nem leend annak, akkor adjátok annak örökségét az õ leányának.
9 Ha pedig nem leend néki leánya, akkor adjátok az õ örökségét az õ testvéreinek.
10 Ha pedig nem leendenek néki testvérei, akkor adjátok az õ örökségét az õ atyja testvéreinek.
11 Ha pedig nem leendenek az õ atyjának testvérei, akkor adjátok az õ örökségét annak, a ki legközelebbi atyjafia az õ nemzetségébõl, és bírja azt. Legyen pedig az Izráel fiainak végezett törvényök, a miképen megparancsolta az Úr Mózesnek.
12 Monda azután az Úr Mózesnek: Menj fel az Abarim hegyére, és lásd meg a földet, a melyet Izráel fiainak adtam.
13 Miután pedig megláttad azt, takaríttatol te is a te népedhez, a miképen oda takaríttatott Áron, a te testvéred;
14 Mivelhogy nem engedétek az én beszédemnek a Czin pusztájában, a gyülekezet versengésének idején, hogy megdicsõítettetek volna engemet ama vizeknél az õ szemeik elõtt. Ezek a versengésnek vizei Kádesnél a Czin pusztájában.
15 Szóla azért Mózes az Úrnak, mondván:
16 Az Úr, a minden test lelkének Istene, rendeljen férfiút a gyülekezet fölé.
17 A ki kimenjen õ elõttök, és a ki bemenjen õ elõttök; a ki kivigye õket, és a ki bevigye õket, hogy ne legyen az Úr gyülekezete olyan mint a juhok, a melyeknek nincsen pásztoruk.
18 Az Úr pedig monda Mózesnek: Vedd melléd Józsuét a Nún fiát, a férfiút, a kiben lélek van, és tedd õ reá a te kezedet.
19 És állasd õt Eleázár pap elé, és az egész gyülekezet elé, és adj néki parancsolatokat az õ szemeik elõtt.
20 És a te dicsõségedet közöld õ vele, hogy hallgassa õt Izráel fiainak egész gyülekezete.
21 Azután pedig álljon Eleázár pap elé, és kérdje meg õt az Urimnak ítélete felõl az Úr elõtt. Az õ szava szerint menjenek ki, és az õ szava szerint menjenek be, õ és Izráel minden fia õ vele, és az egész gyülekezet.
22 Úgy cselekedék azért Mózes, a miképen parancsolta vala az Úr néki; mert vevé Józsuét, és állatá õt Eleázár pap elé, és az egész gyülekezet elé.
23 És tevé az õ kezét õ reá, és ada néki parancsolatokat, a miképen szólott vala az Úr Mózes által.
1 屬 約 瑟 的 兒 子 瑪 拿 西 的 各 族 、 有 瑪 拿 西 的 玄 孫 、 瑪 吉 的 曾 孫 、 基 列 的 孫 子 、 希 弗 的 兒 子 西 羅 非 哈 的 女 兒 、 名 叫 瑪 拉 、 挪 阿 、 曷 拉 、 密 迦 、 得 撒 。 他 們 前 來 、
2 站 在 會 幕 門 口 、 在 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 、 並 眾 首 領 、 與 全 會 眾 面 前 、 說 、
3 我 們 的 父 親 死 在 曠 野 、 他 不 與 可 拉 同 黨 聚 集 攻 擊 耶 和 華 、 是 在 自 己 罪 中 死 的 、 他 也 沒 有 兒 子 。
4 為 甚 麼 因 我 們 的 父 親 沒 有 兒 子 、 就 把 他 的 名 從 他 族 中 除 掉 呢 . 求 你 們 在 我 們 父 親 的 弟 兄 中 分 給 我 們 產 業 。
5 於 是 摩 西 將 他 們 的 案 件 、 呈 到 耶 和 華 面 前 。
6 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
7 西 羅 非 哈 的 女 兒 說 的 有 理 。 你 定 要 在 他 們 父 親 的 弟 兄 中 、 把 地 分 給 他 們 為 業 . 要 將 他 們 父 親 的 產 業 歸 給 他 們 。
8 你 也 要 曉 諭 以 色 列 人 說 、 人 若 死 了 沒 有 兒 子 、 就 要 把 他 的 產 業 歸 給 他 的 女 兒 。
9 他 若 沒 有 女 兒 、 就 要 把 他 的 產 業 給 他 的 弟 兄 。
10 他 若 沒 有 弟 兄 、 就 要 把 他 的 產 業 給 他 父 親 的 弟 兄 。
11 他 父 親 若 沒 有 弟 兄 、 就 要 把 他 的 產 業 給 他 族 中 最 近 的 親 屬 、 他 便 要 得 為 業 . 這 要 作 以 色 列 人 的 律 例 、 典 章 、 是 照 耶 和 華 吩 咐 摩 西 的 。
12 耶 和 華 對 摩 西 說 、 你 上 這 亞 巴 琳 山 、 觀 看 我 所 賜 給 以 色 列 人 的 地 。
13 看 了 以 後 、 你 也 必 歸 到 你 列 祖 〔 原 文 作 本 民 〕 那 裡 、 像 你 哥 哥 亞 倫 一 樣 .
14 因 為 你 們 在 尋 的 曠 野 、 當 會 眾 爭 鬧 的 時 候 、 違 背 了 我 的 命 、 沒 有 在 湧 水 之 地 會 眾 眼 前 尊 我 為 聖 。 ( 這 水 、 就 是 尋 的 曠 野 加 低 斯 米 利 巴 水 。 )
15 摩 西 對 耶 和 華 說 、
16 願 耶 和 華 萬 人 之 靈 的 神 、 立 一 個 人 治 理 會 眾 。
17 可 以 在 他 們 面 前 出 入 、 也 可 以 引 導 他 們 、 免 得 耶 和 華 的 會 眾 如 同 沒 有 牧 人 的 羊 群 一 般 。
18 耶 和 華 對 摩 西 說 、 嫩 的 兒 子 約 書 亞 、 是 心 中 有 聖 靈 的 、 你 將 他 領 來 按 手 在 他 頭 上 .
19 使 他 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 、 和 全 會 眾 面 前 、 囑 咐 他 。
20 又 將 你 的 尊 榮 給 他 幾 分 、 使 以 色 列 全 會 眾 都 聽 從 他 。
21 他 要 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 面 前 、 以 利 亞 撒 要 憑 烏 陵 的 判 斷 、 在 耶 和 華 面 前 為 他 求 問 . 他 和 以 色 列 全 會 眾 都 要 遵 以 利 亞 撒 的 命 出 入 。
22 於 是 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 、 將 約 書 亞 領 來 、 使 他 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 和 全 會 眾 面 前 、
23 按 手 在 他 頭 上 、 囑 咐 他 、 是 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 說 的 話 。