1 Mikor pedig eljöve a hetedik hónap, és Izráel fiai az õ városaikban [lakozának,] felgyûle a nép egyenlõképen Jeruzsálembe.

2 És fölkele Jésua, Jósádák fia, s az õ atyjafiai, a papok, és Zorobábel, Sealtiél fia s az õ atyjafiai, és megépíték Izráel Istenének oltárát, hogy áldozzanak rajta égõáldozatokat, a mint írva van Mózesnek, az Isten emberének törvényében.

3 És [erõs] fundamentomra állíták fel az oltárt, mert félnek vala a földnek népétõl, és áldozának rajta égõáldozatokat az Úrnak, reggeli és estveli égõáldozatokat.

4 És megülék a sátoros ünnepet, a mint írva van, s [áldozának] égõáldozatot napról-napra szám és szokás szerint minden napit az õ napján.

5 És azután [áldozák] az állandó [napi], továbbá a hónapok elsõ napjain s az Úr minden szent ünnep napjain viendõ égõáldozatot, és mindazokért valót, a kik önkénytesen ajándékozának az Úrnak.

6 Tehát a hetedik hónap elsõ napjától fogva kezdének égõáldozatot áldozni az Úrnak, a mikor az Úr templomának alapköve még nem tétetett le.

7 És adának pénzt a [kõ- és] favágóknak s a mesterembereknek, és ételt és italt és olajat a Sidonbelieknek és Tírusbelieknek, hogy hozzanak czédrusfákat a Libánonról a joppéi tenger felé, Czírus, persa király nékik adott engedelme szerint.

8 Második esztendõben azután, hogy fölmenének az Isten házához Jeruzsálembe, a második hónapban megkezdték az építést Zorobábel, a Sealtiél fia és Jésua, a Jósádák fia és a többi atyjafiaik, a papok és Léviták és mindnyájan, a kik a fogságból visszajöttek vala Jeruzsálembe, és rendelék a Lévitákat, a kik húsz esztendõsök vagy azon felül valának, az Úr háza építésének vezetésére.

9 És elõlálla Jésua, az õ fiai és atyjafiai, Kadmiél és fiai, a Júda fiai, egyenlõképen, hogy vezérei legyenek az Isten házát építõ munkásoknak, továbbá Hénádád fiai, fiaik és testvéreik, - [mind] Léviták.

10 S midõn az építõk letették az Úr templomának alapkövét, [Jésua és Zorobábel] oda állaták a papokat öltözetükben kürtökkel, s a Lévitákat, Ásáf fiait czimbalmokkal, hogy dícsérjék az Urat, Izráel királyának, Dávidnak rendelete szerint.

11 És énekelének, dícsérvén az Urat és hálát adván néki, mert jó, mert mindörökké van az õ irgalmassága Izráelen! És mind az egész nép nagy felszóval kiált vala, dícsérvén az Urat, hogy az Úr házának alapköve immáron letétetett!

12 Nagy sokan pedig a papok és a Léviták és a családfõk közül, a vének, a kik látták vala az elsõ házat, mikor alapot vetnek vala most e háznak az õ szemök elõtt, nagy felszóval sírnak vala, sokan pedig örömükben nagy felszóval kiáltanak vala;

13 Úgy hogy a nép nem tudja vala megkülönböztetni az örömben való kiáltást a nép siralmának szavától, mert a nép kiált vala nagy felszóval, és ez a szó messze földre meghallatott.

1 到了七月, 各城里的以色列人, 如同一人, 都在耶路撒冷聚集。

2 约萨达的儿子耶书亚和作祭司的亲族, 撒拉铁的儿子所罗巴伯和他的兄弟都起来, 建筑以色列 神的祭坛, 为要照着神人摩西律法书上所写的, 在祭坛上献燔祭。

3 因为他们惧怕当地的居民, 就在殿的原有根基上建立祭坛, 在祭坛上向耶和华献燔祭, 就是早晚的燔祭。

4 他们又按照律法上所记载的守住棚节, 每天照着规定的数目献上当天的燔祭。

5 另外, 又献常献的燔祭、月朔献的燔祭和一切耶和华的圣节所献的燔祭, 以及甘心乐意的人向耶和华所献的甘心祭。

6 从七月一日起, 他们就开始向耶和华献燔祭, 但是那时耶和华的殿还没有立定根基,

7 他们把银子给石匠和木匠, 把食物、饮料和油给西顿人和推罗人, 叫他们照着波斯王古列所允许的, 把香柏木从黎巴嫩经海运送到约帕。

8 众人来到耶路撒冷 神的殿以后, 第二年二月, 撒拉铁的儿子所罗巴伯、约萨达的儿子耶书亚和他们其余的兄弟, 就是祭司、利未人和所有从被掳之地回到耶路撒冷的人, 就开始动工建造; 又委派二十岁以上的利未人, 监督耶和华殿的工程。

9 耶书亚和他的儿子及兄弟, 甲篾和他的儿子, 就是何达威雅的子孙("何达威雅的子孙"或译: "犹大人"), 同心协力监督建造 神殿的工人, 有利未人希拿达的儿子和兄弟协助他们。

10 建筑工人奠立耶和华殿根基的时候, 祭司都穿上礼服, 拿着号筒, 亚萨子孙的利未人, 都拿着响钹, 站在自己的位置, 按照以色列王大卫所定的仪式赞美耶和华。

11 他们赞美和称谢, 向耶和华歌唱, 说: "耶和华是至善的, 他向以色列人所施的慈爱永远长存。"他们赞美耶和华的时候, 众人都大声呼喊, 因为耶和华殿的根基已经奠定。

12 很多年老的祭司、利未人和族长, 曾经见过先前的殿, 眼见这殿的根基再次奠立, 就放声大哭, 但也有许多人高声欢呼,

13 以致分不清到底是欢呼声或哭声。因为众人都大声呼喊, 这声音在很远的地方也可以听见。