1 Je suis la rose de Sharon et le lis des vallées.

2 Comme le lis parmi les épines, ainsi est mon amour parmi les filles.

3 Comme le pommier, parmi les arbres de la forêt, ainsi est mon bien-aimé parmi les fils; je m’assis sous son ombrage avec grand plaisir, et son fruit était doux à mon goût.

4 Il m’a amené dans la maison du banquet, et sa bannière au-dessus de moi, était l’amour.

5 Soutenez-moi avec des flacons; réconfortez-moi avec des pommes, car je suis malade d’amour.

6 Sa main gauche est sous ma tête, et sa main droite m’embrasse.

7 Je vous ordonne, ô filles de Jérusalem, par les daims et par les biches des champs, que vous n’excitiez pas, ni ne réveilliez mon amour, jusqu’à ce qu’il le veuille.

8 La voix de mon bien-aimé! voici, il vient, sautant sur les montagnes, et bondissant sur les collines.

9 Mon bien-aimé est semblable à un daim, ou au jeune cerf; voici il se tient derrière notre mur, il regarde par les fenêtres, se montrant à travers les treillis.

10 Mon bien-aimé a parlé et m’a dit: Lève-toi, mon amour, ma belle, et partons.

11 Car voici, l’hiver est passé, la pluie a cessé, et s’en est allée;

12 Les fleurs paraissent sur la terre, le temps du chant des oiseaux est venu, et la voix de la tourterelle est entendue dans notre pays.

13 Le figuier a poussé ses figues vertes, et les vignes avec de jeunes grappes exhalent un bon parfum. Lève-toi, mon amour, ma belle, et partons.

14 Ô ma colombe, qui te tiens dans les fentes du roc, dans les lieux secrets des marches, fais-moi voir ton port, et fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton port est avenant.

15 Prenez-nous les renards, les petits renards, qui gâtent les vignes, car nos vignes ont de jeunes grappes.

16 Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; il se nourrit parmi les lis,

17 Jusqu’au point du jour et que les ombres fuient, retourne, mon bien-aimé, et que tu sois comme le daim, ou le jeune cerf sur les montagnes de Bether.