1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. 2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. 3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. 4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. 5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. 7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.12.8 of a…: Heb. perverse of heart 9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. 10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.12.10 tender…: or, bowels 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. 12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.12.12 the net: or, the fortress 13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.12.13 The wicked…: Heb. The snare of the wicked is in the transgression of lips 14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him. 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. 16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.12.16 presently: Heb. in that day 17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. 21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. 22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.12.24 slothful: or, deceitful 25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. 26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.12.26 excellent: or, abundant 27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 喜爱教训的,就是喜爱知识;
厌恶责备的,却是愚顽人。
2 良善的人必得到耶和华的恩宠;
图谋奸计的人,耶和华必把他定罪。
3 人不能恃凭恶行坚立;
但义人的根必不动摇。
4 有才德的妻子是丈夫的冠冕,
贻羞的妇人,如同丈夫骨中的朽烂。
5 义人的筹算是公平,
恶人的计谋却是诡诈。
6 恶人的言语埋伏着,等待要流人的血,
正直人的口能拯救人。
7 恶人倾覆,就不再存在;
义人的家却必站立得住。
8 人因着自己的明慧必得称赞,
但心中乖谬的必被藐视。
9 被人轻看却有仆人的人,
胜过自尊自大却缺少食物的人。
10 义人连自己牲畜的性命也顾惜;
但恶人的怜悯也是残忍。
11 耕种自己田地的,也有充足的粮食;
追求虚幻的,实在无知。
12 恶人贪慕坏人的网罗;
义人的根得以结果。
13 坏人嘴里的过失,是自己的网罗;
但义人必脱离患难。
14 人因口所结的果子必饱尝美物;
人手所作的必归到他身上。
15 愚妄人所行的,在自己眼中看为正直,
只有智慧人肯听劝告。
16 愚妄人的恼怒立时显露,
精明的人却能忍受羞辱。
17 吐露真情的,彰显正义,
作假见证的却是诡诈。
18 有人说话不慎,好象利刀刺人,
智慧人的舌头却能医治人。
19 说实话的嘴唇,永远坚立;
撒谎的舌头,眨眼间消失。
20 图谋恶事的,心存诡诈;
使人和睦的,心中喜乐。
21 义人不会遭遇灾祸,
恶人却饱经祸患。
22 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的;
行事诚实是他所喜悦的。
23 精明的人隐藏自己的知识,
愚昧人的心却显出愚妄。
24 殷勤人的手必掌权,
懒惰人的手必作苦工。
25 心中忧虑,使人消沉;
一句良言使他欢喜。
26 义人作自己邻舍的引导;
恶人的道路,却使别人走迷。
27 懒惰的人不去烧烤他的猎物,
殷勤的人却得宝贵的财物"殷勤的人却得宝贵的财物"或译:"人宝贵的财物是殷勤"。
28 在公义的路上有生命,
这路径之上没有死亡"这路径之上没有死亡"有古译本作"邪恶的路,引到死亡"。