1 The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. 2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. 3 And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. 4 Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. 5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. 6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. 7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. 8 And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. 10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. 11 As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee; 13 When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man. 14 And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord GOD shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. 15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. 16 And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. 17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Uma advertência:
A palavra do Senhor é contra a terra de Hadraque
e cairá sobre Damasco.
Porque os olhos de todos os povos e de todas as tribos de Israel
estão sobre o Senhor,
2 como também sobre Hamate, que faz fronteira com Damasco,
e sobre Tiro e Sidom, embora sejam muito sábias.
3 Tiro construiu para si uma fortaleza;
acumulou prata como pó
e ouro como lama das ruas.
4 Mas o Senhor se apossará dela
e lançará no mar as suas riquezas,
e ela será consumida pelo fogo.
5 Ao ver isso, Ascalom ficará com medo.
Gaza também se contorcerá de agonia,
assim como Ecrom, porque a sua esperança ressecou.
Gaza perderá o seu rei,
e Ascalom ficará deserta.
6 Um povo bastardo ocupará Asdode,
e, assim, eu acabarei com o orgulho dos filisteus.
7 Tirarei o sangue da sua boca
e a comida repugnante entre os seus dentes.
Aquele que restar pertencerá ao nosso Deus
e se tornará chefe em Judá,
e Ecrom será como os jebuseus.
8 Montarei acampamento junto à minha casa,
uma guarda para que ninguém entre nem saia.
Nunca mais um opressor passará por cima do meu povo,
porque, agora, vejo isso
com os meus próprios olhos.
9 Alegre‑se muito, Filha de Sião!
Exulte, Filha de Jerusalém!
Eis que o seu Rei vem a você,
justo e vitorioso,
humilde e montado em um jumento,
em um jumentinho, cria de jumenta.
10 Ele destruirá os carros de guerra de Efraim
e os cavalos de Jerusalém;
os arcos de batalha serão quebrados.
Ele proclamará paz às nações
e dominará de um mar a outro
e do Eufrates até os confins da terra.
11 Quanto a você, por causa do sangue da minha aliança com você,
libertarei os seus prisioneiros de um poço sem água.
12 Voltem à sua fortaleza, ó prisioneiros da esperança,
pois hoje mesmo anuncio que restaurarei tudo em dobro para vocês.
13 Quando eu curvar Judá como faço com o meu arco
e usar Efraim como flecha,
levantarei os seus filhos, ó Sião,
contra os seus filhos, ó Grécia,
e farei Sião semelhante à espada de um guerreiro.
14 Então, o Senhor aparecerá sobre eles;
a sua flecha brilhará como o relâmpago.
O Soberano Senhor tocará a trombeta
e marchará em meio às tempestades do sul;
15 o Senhor dos Exércitos os protegerá.
Eles pisotearão
e destruirão as pedras das atiradeiras.
Eles beberão e resmungarão como embriagados com vinho;
estarão cheios como a bacia
usada para aspergir água nos cantos do altar.
16 Naquele dia, o Senhor, o seu Deus,
os salvará como rebanho do seu povo,
e como joias de uma coroa
brilharão na sua terra.
17 Ah! Como serão belos! Como serão formosos!
O trigo dará vigor aos rapazes,
e o vinho novo, às moças.