1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북편 뜰로 가서 두 방에 이르니 그 두 방의 하나는 골방 앞 뜰을 향하였고 하나는 북편 건물을 향하였는데 2 그 방들의 자리의 장이 일백척이요 광이 오십척이며 그 문은 북을 향하였고 3 그 방 삼층에 툇마루들이 있는데 한 방의 툇마루는 이십척 되는 안 뜰과 마주 대하였고 한 방의 툇마루는 바깥 뜰 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며 4 그 두 방 사이에 통한 길이 있어 광이 십척이요 장이 일백척이며 그 문들은 북을 향하였으며 5 그 상층의 방은 제일 좁으니 이는 툇마루들을 인하여 하층과 중층보다 상층이 더 줄어짐이라 6 그 방이 삼층이라도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 그 상층이 하층과 중층보다 더욱 좁아짐이더라 7 그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십척이니 8 바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십척임이며 성전 앞을 향한 방은 일백척이며 9 이 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라 10 남편 골방 뜰 맞은편과 남편 건물 맞은편에도 방 둘이 있는데 11 그 두 방 사이에 길이 있고 그 방들의 모양은 북편 방 같고 그 장광도 같으며 그 출입구와 문도 그와 같으며 12 이 남편 방에 출입하는 문이 있는데 담 동편 길머리에 있더라 13 그가 내게 이르되 좌우 골방 뜰 앞 곧 북편 남편에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기서 먹을 것이며 지성물 곧 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 둘 것이며 이는 거룩한 곳이라
14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 수종드는 그 의복을 그 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라 15 그가 안에 있는 전 척량하기를 마친 후에 나를 데리고 동향한 문 길로 나가서 사면 담을 척량하는데
16 그가 척량하는 장대 곧 그 장대로 동편을 척량하니 오백척이요 17 그 장대로 북편을 척량하니 오백척이요 18 그 장대로 남편을 척량하니 오백척이요 19 서편으로 돌이켜 그 장대로 척량하니 오백척이라
20 그가 이와 같이 그 사방을 척량하니 그 사방 담 안 마당의 장과 광이 오백척씩이라 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라
Le camere del cortile interno
1 Poi egli mi condusse fuori verso il cortile esterno dal lato di settentrione, mi condusse nelle camere che si trovavano davanti allo spazio vuoto e di fronte all’edificio verso settentrione. 2 Sulla facciata, dove era la porta settentrionale, la lunghezza era di cento cubiti e la larghezza era di cinquanta cubiti: 3 di fronte ai venti cubiti del cortile interno e di fronte al lastrico del cortile esterno, dove si trovavano tre gallerie a tre piani. 4 Davanti alle camere c’era un corridoio largo dieci cubiti; per andare nell’interno c’era un passaggio di un cubito; le loro porte guardavano a settentrione. 5 Le camere superiori erano più strette di quelle inferiori e di quelle mezzane dell’edificio, perché le loro gallerie toglievano dello spazio. 6 Poiché esse erano a tre piani e non avevano colonne come le colonne dei cortili; perciò, a partire dal suolo, le camere superiori erano più strette di quelle in basso e di quelle del mezzo. 7 Il muro esterno, parallelo alle camere dal lato del cortile esterno, di fronte alle camere, aveva cinquanta cubiti di lunghezza; 8 poiché la lunghezza delle camere, dal lato del cortile esterno, era di cinquanta cubiti, mentre dal lato della facciata del tempio era di cento cubiti. 9 In basso a queste camere c’era un ingresso dal lato di oriente per chi vi entrava dal cortile esterno. 10 Nella larghezza del muro del cortile, in direzione di oriente, di fronte allo spazio vuoto e di fronte all’edificio, vi erano delle camere. 11 Davanti a queste c’era un corridoio come quello delle camere di settentrione; la loro lunghezza e la loro larghezza erano come la lunghezza e la larghezza di quelle, e così tutte le loro uscite, le loro disposizioni e le loro porte. 12 Così erano anche le porte delle camere di mezzogiorno; c’era una porta all’inizio del corridoio, al corridoio che si trovava proprio davanti al muro, dal lato di oriente di chi vi entrava. 13 Egli mi disse: "Le camere di settentrione e le camere di mezzogiorno che stanno di fronte allo spazio vuoto, sono le camere sante, dove i sacerdoti che si accostano all’Eterno mangeranno le cose santissime; là deporranno le cose santissime, le oblazioni e le vittime per il peccato e per la colpa, poiché quel luogo è santo. 14 Quando i sacerdoti saranno entrati, non usciranno dal luogo santo per andare nel cortile esterno, senza aver prima deposto là i paramenti con i quali fanno il servizio, perché questi paramenti sono santi; indosseranno altre vesti, poi potranno accostarsi alla parte che è riservata al popolo".
Dimensioni del recinto
15 Quando ebbe finito di misurare così l’interno della casa, egli mi condusse fuori per la porta che era al lato d’oriente e misurò il recinto tutto attorno. 16 Misurò il lato orientale con la canna per misurare: cinquecento cubiti della canna per misurare, tutto attorno. 17 Misurò il lato settentrionale: cinquecento cubiti della canna per misurare, tutto attorno. 18 Misurò il lato meridionale con la canna da misurare: cinquecento cubiti. 19 Si volse al lato occidentale e misurò: cinquecento cubiti della canna per misurare. 20 Misurò dai quattro lati il muro che formava il recinto tutto attorno: la lunghezza era di cinquecento e la larghezza di cinquecento; il muro faceva la separazione fra il sacro e il profano.