1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되 2 하나님은 권능과 위엄을 가지셨고 지극히 높은 곳에서 화평을 베푸시느니라 3 그 군대를 어찌 계수할 수 있으랴 그 광명의 비췸을 입지 않은 자가 누구냐 4 그런즉 하나님 앞에서 사람이 어찌 의롭다 하며 부녀에게서 난 자가 어찌 깨끗하다 하랴 5 하나님의 눈에는 달이라도 명랑치 못하고 별도 깨끗지 못하거든 6 하물며 벌레인 사람, 구더기인 인생이랴
Terzo discorso di Bildad di Suac
1 Allora Bildad di Suac rispose e disse:
2 "A Dio appartiene il dominio e il terrore: egli fa regnare la pace nei suoi luoghi altissimi. 3 Le sue legioni si possono forse contare? Su chi non si eleva la sua luce? 4 Come può dunque l’uomo essere giusto davanti a Dio? Come può essere puro il nato di donna? 5 Ecco, la luna stessa manca di chiarore, e le stelle non sono pure ai suoi occhi; 6 quanto meno l’uomo, che è un verme, il figlio d’uomo che è un vermiciattolo!".