Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 6

IRB20

1 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면 2 입의 말로 네가 얽혔으며 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라 3 아들아 네가 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 가서 겸손히 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되 4 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고 5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 같이 스스로 구원하라 6 게으른 자여 개미에게로 가서 하는 것을 보고 지혜를 얻으라

7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되 8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라 9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐 10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면 11 빈궁이 강도 같이 오며 곤핍이 군사 같이 이르리라 12 불량하고 악한 자는 행동에 궤휼한 입을 벌리며

13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며 14 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라 15 그러므로 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라 16 여호와의 미워하시는 마음에 싫어하시는 것이 가지니

17 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과 18 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과 19 거짓을 말하는 망령된 증인과 형제 사이를 이간하는 자니라 20 아들아 아비의 명령을 지키며 어미의 법을 떠나지 말고

21 그것을 항상 마음에 새기며 목에 매라 22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 때에 너를 보호하며 너의 때에 너로 더불어 말하리니 23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 생명의 길이라 24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라 25 마음에 아름다운 색을 탐하지 말며 눈꺼풀에 홀리지 말라 26 음녀로 인하여 사람이 조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라 27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 옷이 타지 아니하겠으며 28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 발이 데지 아니하겠느냐 29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 없게 되지 아니하리라 30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와 31 들키면 칠배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 내어 주게 되리라 32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며 33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 없게 되나니 34 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고 35 아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라

Le garanzie per gli altri

1 Figlio mio, se ti sei reso garante per il tuo prossimo, se ti sei impegnato per un estraneo, 2 sei colto nel laccio dalle parole della tua bocca, sei preso dalle parole della tua bocca. 3 Faquesto, figlio mio; disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo prossimo. Va, gettati ai suoi piedi, insisti, 4 non concedere sonno ai tuoi occhi riposo alle tue palpebre; 5 come il capriolo dalla mano del cacciatore, come l’uccello dalla mano dell’uccellatore.

La pigrizia

6 Va, pigro, alla formica; considera il suo fare e diventa saggio! 7 Essa non ha capo, sorvegliante, padrone; 8 prepara il suo cibo nell’estate e accumula il suo mangiare durante la raccolta. 9 Fino a quando, o pigro, riposerai? quando ti sveglierai dal tuo sonno? 10 Dormire un po, sonnecchiare un po, incrociare un pole mani per riposare11 e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua miseria, come un uomo armato.

L’ipocrisia

12 L’uomo da nulla, l’uomo iniquo cammina con la falsità sulle labbra; 13 ammicca con gli occhi, parla con i piedi, fa segni con le dita; 14 ha la perversità nel cuore, trama il male in ogni tempo, semina discordie; 15 perciò la sua rovina verrà a un tratto, in un attimo sarà distrutto, senza rimedio.

Cose che l’Eterno odia

16 Sei cose odia l’Eterno, anzi sette gli sono in abominio: 17 gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che spargono sangue innocente, 18 il cuore che medita disegni iniqui, i piedi che corrono frettolosi al male, 19 il falso testimone che dice menzogne, e chi semina discordie tra fratelli.

L’adultera

20 Figlio mio, osserva i precetti di tuo padre e non trascurare gli insegnamenti di tua madre; 21 tienili sempre legati sul cuore e attaccati al collo. 22 Quando camminerai, ti guideranno; quando dormirai, veglieranno su te; quando ti risveglierai, ragioneranno con te. 23 Poiché il precetto è una lampada, l’insegnamento una luce e le correzioni della disciplina sono la via della vita, 24 per guardarti dalla donna malvagia, dalle parole seducenti della straniera. 25 Non bramare nel tuo cuore la sua bellezza, e non ti lasciare prendere dalle sue palpebre; 26 perché per una donna corrotta uno si riduce a un pezzo di pane, e la donna adultera sta in agguato contro un’anima preziosa. 27 Uno si metterà forse del fuoco in seno senza che i suoi abiti si brucino? 28 camminerà forse sui carboni accesi senza scottarsi i piedi? 29 Così è di chi va dalla moglie del prossimo; chi la tocca non rimarrà impunito. 30 Non si disprezza il ladro che ruba per saziarsi quando ha fame; 31 se è sorpreso, restituirà anche sette volte, darà tutti i beni della sua casa. 32 Ma chi commette un adulterio è privo di senno; chi fa questo vuole rovinare stesso. 33 Troverà ferite e disonore, e la sua vergogna non sarà mai cancellata; 34 perché la gelosia rende furioso il marito, il quale sarà senza pietà nel giorno della vendetta; 35 non accetterà nessun tipo di riscatto, e anche se tu moltiplichi i regali, non sarà soddisfatto.

Veja também