1 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고 2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고 3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를 4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를 5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고 6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라 7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라 8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라 9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라 10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라 11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라 12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라 13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서 15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되 16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를 17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다 18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
L’invito della sapienza e le seduzioni della follia
1 La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue sette colonne; 2 ha ammazzato i suoi animali, ha preparato il suo vino e ha anche apparecchiato la sua mensa. 3 Ha mandato fuori le sue ancelle; dall’alto dei luoghi elevati della città essa chiama: 4 "Chi è sciocco venga qua!". A quelli che sono privi di senno dice: 5 "Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho preparato! 6 Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!". 7 Chi corregge il beffardo si attira insulti, e chi riprende l’empio riceve affronto. 8 Non riprendere il beffardo, perché ti odierà; riprendi il saggio, e ti amerà. 9 Istruisci il saggio e diventerà più saggio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere. 10 Il principio della sapienza è il timore dell’Eterno, e conoscere il Santo è l’intelligenza. 11 Poiché per mio mezzo ti saranno moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita. 12 Se sei saggio, sei saggio per te stesso; se sei beffardo tu solo ne porterai la pena.
13 La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla. 14 Siede alla porta di casa, sopra una sedia, nei luoghi elevati della città, 15 per chiamare quelli che passano per la via, che vanno diritti per la loro strada: 16 "Chi è sciocco venga qua!". E a chi è privo di senno dice: 17 "Le acque rubate sono dolci, e il pane mangiato di nascosto è gustoso". 18 Ma egli non sa che là ci sono i defunti, che i suoi convitati sono nel fondo del soggiorno dei morti.