1 형제들아 우리가 너희에게 구하는 것은 우리 주 예수 그리스도의 강림하심과 우리가 그 앞에 모임에 관하여 2 혹 영으로나 혹 말로나 혹 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주의 날이 이르렀다고 쉬 동심하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라 3 누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라 먼저 배도하는 일이 있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니 4 저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자 위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라 5 내가 너희와 함께 있을 때에 이 일을 너희에게 말한 것을 기억하지 못하느냐 6 저로 하여금 저의 때에 나타나게 하려 하여 막는 것을 지금도 너희가 아나니 7 불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그 중에서 옮길 때까지 하리라 8 그 때에 불법한 자가 나타나리니 주 예수께서 그 입의 기운으로 저를 죽이시고 강림하여 나타나심으로 폐하시리라 9 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과 10 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라 11 이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은 12 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라 13 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니
14 이를 위하여 우리 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라 15 이러므로 형제들아 굳게 서서 말로나 우리 편지로 가르침을 받은 유전을 지키라 16 우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께서 17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳게 하시기를 원하노라
Os acontecimentos que devem preceder a vinda de Cristo. O mistério da iniquidade
1 Quanto à vd.1Ts 2.19vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa Mc 13.27; cp.1Ts 4.15-17reunião com ele, nós vos rogamos, vd.2Ts 1.3irmãos, 2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem tampouco vos perturbeis, nem por cp.1Co 14.32;1Jo 4.1espírito, nem por 2Ts 2.15; cp.1Ts 5.2palavra, nem por cp.2Ts 3.17epístola como enviada de nós, como se vd.1Co 1.8o Dia do Senhor cp.1Co 7.26estivesse já perto. 3 cp.Ef 5.6Ninguém de modo algum vos engane; porque o dia não chegará sem que venha primeiro vd.1Tm 4.1a apostasia e seja revelado 2Ts 2.8; cp.Dn 7.25;8.25;11.36;Ap 13.5ss.o homem da iniquidade, cp.Jo 17.12o filho da perdição, 4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o cp.1Co 8.5que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus,cp.Is 14.14;Ez 28.2 ostentando-se como Deus. 5 Não vos lembrais que eu vos dizia essas coisas, cp.1Ts 3.4quando ainda estava convosco? 6 Agora, sabeis 2Ts 2.7aquilo que o detém, a fim de que seja revelado a seu tempo. 7 Pois cp.Ap 17.5,7o mistério da iniquidade já opera; somente até que seja removido aquele que agora o detém. 8 Então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará Is 11.4; cp.Ap 2.16;19.15com o assopro da sua boca e destruirá com a 1Tm 6.14;2Tm 1.10;4.1,8;Tt 2.13manifestação da sua vinda. 9 A vinda desse ímpio é segundo a operação de vd.Mt 4.10Satanás, com todo poder, 10 e com Mt 24.24; vd.Jo 4.48sinais, e com prodígios mentirosos, e com toda sedução da injustiça para vd.1Co 1.18aqueles que perecem, porque não receberam o amor da 2Ts 2.12; cp.2Ts 2.13verdade, a fim de serem salvos. 11 Por isso, lhes Rm 1.28; cp.1Rs 22.22envia Deus a operação do cp.1Ts 2.3;2Tm 4.4erro, para que deem crédito à mentira, 12 a fim de que sejam julgados todos os que Rm 2.8não deram crédito à verdade; antes, vd.Rm 1.32; cp.1Co 13.6tiveram prazer na injustiça.
De novo, dá graças a Deus e ora por eles
13 vd.2Ts 1.3Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, 1Ts 1.4irmãos amados do Senhor, porque vd.Ef 1.4ss.Deus vos escolheu desde o princípio 1Ts 5.9; cp.1Ts 2.12;1Pe 1.5;1Co 1.21para salvação, 1Pe 1.2;1Ts 4.7na santificação do Espírito e na fé da verdade, 14 ao, qual estado vos 1Ts 2.12chamou pelo vd.1Ts 1.5nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo. 15 Assim, pois, irmãos, vd.1Co 16.13estai firmes e 1Co 11.2; cp.2Ts 3.6conservai as tradições que aprendestes, seja 2Ts 2.2por palavra, seja por epístola nossa.
16 vd.1Ts 3.11O mesmo cp.1Ts 3.11nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que vd.Jo 3.16nos amou e nos deu eterna consolação e Tt 3.7;1Pe 1.3boa esperança, pela graça, 17 1Ts 3.2,13console os vossos corações e 2Ts 3.3os confirme em toda boa obra e palavra.