1 안식일이 다하여가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니 2 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데 3 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈 같이 희거늘 4 수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라 5 천사가 여자들에게 일러 가로되 너희는 무서워 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라 6 그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던대로 살아나셨느니라 와서 그의 누우셨던 곳을 보라 7 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘 8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게 하려고 달음질할쌔 9 예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니
10 이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라 11 여자들이 갈제 파숫군 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제사장들에게 고하니
12 그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며 13 가로되 너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라 14 만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라 하니 15 군병들이 돈을 받고 가르친대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라 16 열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러
17 예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라 18 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니 19 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고
20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼찌어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라
A ressurreição de Jesus. Sua aparição às mulheres
1 Mt 27.1-8;Mc 16.1-8;Lc 24.1-10; cp.Jo 20.1-8No fim do sábado, ao alvorecer do primeiro dia da semana, vd.Mt 27.56,61Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro. 2 Eis que tinha havido um grande terremoto; pois cp.Lc 24.4;Jo 20.12um anjo do Senhor descera do céu, e, chegando-se ao sepulcro, removera Mc 16.4;Mt 27.60,66a pedra, e sentara-se sobre ela. 3 cp.Dn 7.9;10.6;Mc 9.3;Jo 20.12;At 1.10A sua aparência era como um relâmpago, e a sua veste, branca como a neve. 4 Os guardas, receosos dele, tremeram e ficaram como mortos. 5 Mas o anjo disse às mulheres: Mt 27.10;Mt 14.27Não temais vós; porque sei que procurais a Jesus, que foi crucificado. 6 Ele não está aqui, porque ressuscitou, Mt 27.63; cp.12.40;16.21como disse; vinde e vede o lugar onde ele jazia. 7 Ide depressa dizer a seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vós para a Mt 26.32;Mt 28.10,16Galileia; lá, o vereis. Olhai que vo-lo tenho dito. 8 Elas deixaram apressadamente o túmulo, tomadas de medo e grande gozo, e foram correndo avisar os discípulos. 9 Eis que Jesus as encontrou e lhes disse: Salve! Elas, aproximando-se, abraçaram-lhe os pés e adoraram-no. 10 Então lhes disse Jesus: Não temais; ide avisar a Jo 20.17; cp.Rm 8.29;Hb 2.11-12,17meus irmãos que se dirijam à Galileia e lá me hão de ver.
Os judeus subornam os guardas
11 Enquanto elas iam, vieram à cidade alguns Mt 27.65-66soldados da guarda e contaram aos principais sacerdotes tudo o que havia sucedido. 12 Estes, reunidos com os anciãos, tendo consultado entre si, deram bastante dinheiro aos soldados, 13 recomendando-lhes que dissessem: Os seus discípulos vieram de noite e furtaram-no, enquanto nós dormíamos. 14 Se isso chegar aos Mt 27.2ouvidos do governador, nós o persuadiremos e vos livraremos de cuidado. 15 Os soldados receberam o dinheiro e fizeram como lhes haviam recomendado; e esta notícia Mt 9.31;Mc 1.45se há divulgado entre os judeus até o Mt 27.8dia de hoje.
Jesus aparece aos discípulos na Galileia. A missão dos apóstolos ao mundo
16 Partiram os onze discípulos Mt 26.32;Mt 28.7,10para a Galileia, para o monte que Jesus lhes designara; 17 e, vendo-o, adoraram-no, mas vd.Mc 16.11alguns tiveram suas dúvidas. 18 Jesus, aproximando-se, disse-lhes: Mt 26.64; cp.Dn 7.13s.;Rm 14.9;Ef 1.20-22;Fp 2.9s.;Cl 2.10;1Pe 3.22; vd.Mt 11.27Foi-me dado todo o poder no céu e na terra. 19 Mc 16.15s.Ide, pois, Mt 13.52; cp.At 14.21e fazei discípulos de Lc 24.47; cp.Mt 25.32todas as nações, cp.At 2.38;8.16;Rm 6.3;1Co 1.13,15ss.;Gl 3.27batizando-as em o nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo; 20 instruindo-as a observar todas as coisas que vos tenho mandado. Mt 18.20;At 18.10Eis que eu estou convosco todos os dias até o vd.Mt 13.39fim do mundo.