Publicidade

Isaías 21

CNVS
Prédiction de la chute de Babylone

1 Oracle sur le désert de la mer.

Comme s’avance l’ouragan du midi,

Il vient du désert, du pays redoutable.

2 Une vision terrible m’a été révélée.

L’oppresseur opprime, le dévastateur dévaste.

Monte, Élam! Assiège, Médie!

Je fais cesser tous les soupirs.

3 C’est pourquoi mes reins sont remplis d’angoisses;

Des douleurs me saisissent,

Comme les douleurs d’une femme en travail;

Les spasmes m’empêchent d’entendre,

Le tremblement m’empêche de voir.

4 Mon cœur est troublé,

La terreur s’empare de moi;

Job 7:3.La nuit de mes plaisirs devient une nuit d’épouvante.

5 On dresse la table, la garde veille, on mange, on boit

Debout, princes! Oignez le bouclier!

6 Car ainsi m’a parlé le Seigneur:

Va, place la sentinelle;

Qu’elle annonce ce qu’elle verra.

7 Elle vit de la cavalerie, des cavaliers deux à deux,

Des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux;

Et elle était attentive, très attentive.

8 Puis elle s’écria, comme un lion:

Seigneur, Ha 2:1.je me tiens sur la tour toute la journée,

Et je suis à mon poste toutes les nuits;

9 Et voici, il vient de la cavalerie, des cavaliers deux à deux!

Elle prit encore la parole, et dit:

Elle est tombée, elle est tombée, Jé 25:12;51:8.Ap 14:8;18:2.Babylone,

Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre!

10 O mon peuple, qui as été battu comme du grain dans mon aire!

Ce que j’ai appris de l’Éternel des armées, Dieu d’Israël,

Je vous l’ai annoncé.

Prophétie contre Édom et l’Arabie

11 Oracle sur Duma.

On me crie de Séir:

Sentinelle, que dis-tu de la nuit?

Sentinelle, que dis-tu de la nuit?

12 La sentinelle répond:

Le matin vient, et la nuit aussi.

Si vous voulez interroger, interrogez;

Convertissez-vous, et revenez.

13 Oracle sur l’Arabie.

Vous passerez la nuit dans les broussailles de l’Arabie,

Caravanes de Dedan!

14 Portez de l’eau à ceux qui ont soif;

Les habitants du pays de Théma

Portent du pain aux fugitifs.

15 Car ils fuient devant les épées,

Devant l’épée nue, devant l’arc tendu,

Devant un combat acharné.

16 Car ainsi m’a parlé le Seigneur:

Encore une année, comme les années d’un mercenaire,

Et c’en est fait de toute la gloire de Kédar.

17 Il ne restera qu’un petit nombre des vaillants archers, fils de Kédar,

Car l’Éternel, le Dieu d’Israël, l’a déclaré.

1

2

使

3

4

使

5

6

"

7

"

8 按照《马索拉文本》,"守望者"作"狮子";现参照《死海古卷》和叙利亚文古译本翻译

"

9 "

"

"

10

的 

11 "以东"原文作"度玛",意即寂静,在这里暗示以东的困境的

西

"

"

12

"

"

13

宿

14

15

16 "17 的 "

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-