Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 46

JBMLE

Arrivée et établissement de la famille de Jacob en Égypte

1 Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer-Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. 2 Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici! 3 Et Dieu dit: Ge 26:24;28:13;32:9.Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, Ge 13:16;16:10;17:2;22:17;26:24;35:11;48:4.car je te ferai devenir une grande nation. 4 No 20:15.De 10:22.Jos 24:4,5,6. Ps 105:23, 24, etc.És 52:4.Os 11:1.Moi-même je descendrai avec toi en Égypte, et moi-même je t’en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux. 5 Ac 7:15.Jacob quitta Beer-Schéba; et les fils d’Israël mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter. 6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Égypte, avec toute sa famille. 7 Il emmena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.

8 Ex 1:2;6:13.No 26:5. 1 Ch 5:1, etc.; 6:1, etc.; 7:1, etc.; 8:1, etc.Voici les noms des fils d’Israël, qui vinrent en Égypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob: Ruben. 9 Fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. 10 Ex 6:14.1 Ch 4:24.Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saul, fils de la Cananéenne. 11 1 Ch 6:1.Fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari. 12 Ge 38:3,4,5.Fils de Juda: Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. 1 Ch 4:5.Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul. 13 Fils d’Issacar: Thola, Puva, Job et Schimron. 14 Fils de Zabulon: Séred, Élon et Jahleel. 15 Ce sont les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan-Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes. 16 1 Ch 5:11.Fils de Gad: Tsiphjon, Haggi, Schuni, Etsbon, Éri, Arodi et Areéli. 17 1 Ch 7:30.Fils d’Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur sœur. Et les fils de Beria: Héber et Malkiel. 18 Ce sont les fils de Zilpa, Ge 29:24.que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes. 19 Fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin. 20 Ge 41:50;48:5.Il naquit à Joseph, au pays d’Égypte, Manassé et Éphraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On. 21 1 Ch 7:6;8:1.Fils de Benjamin: Béla, Béker, Aschbel, Guéra, Naaman, Éhi, Rosch, Muppim, Huppim et Ard. 22 Ce sont les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. 23 Fils de Dan: Huschim. 24 1 Ch 7:13.Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem. 25 Ce sont les fils de Bilha, Ge 29:29.que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes. 26 Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob. 27 Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Égypte. De 10:22.Ac 7:14.Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de soixante-dix.

28 Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’informer qu’il se rendait en Gosen. 29 Joseph attela son char et y monta, pour aller en Gosen, à la rencontre d’Israël, son père. Dès qu’il le vit, il se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou. 30 Israël dit à Joseph: Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore! 31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi. 32 Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs bœufs, et tout ce qui leur appartient. 33 Et quand Pharaon vous appellera, et dira: 34 Quelle est votre occupation? Vous répondrez: Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu’à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, Ge 43:32.Ex 8:26.car tous les bergers sont en abomination aux Égyptiens.

ာ​က်​့်​ိ​ား​ု​ဲ​ု​ု​်​ို့

1 ို​ေ​သညိ​ိ​ာ​ှိ​ျှ​့်​ကွ​ီး​ွား၍ ေ​ှေ​ရပ်​ို့ ောက်​ျှ်၊ ိ​ိ​က်​၏ ု​ား​ခင်​ား​ယဇ်​ူ​ော်​်း​ကို ြု​ေ​၏။ 2 ါ​ျာ​်​ော်​ား​့် ု​ား​ခင်​ကာ​က်၊ ာ​ကု​ေါ်​ော်​ူ​ျှ်၊ ာ​က်​ကကျွ်ု်​ှိ​ါ​သည်​ျှောက်​ေ​၏။ 3 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ါ​သညု​ား​ခင်​်၏။ သင့်​ု​ား​ခင်​်၏။ ဲ​ု​ု​်​ို့​ွား​မည်​့်​ကို ိုး​်​့်။ ါ​သညို​်၌ သင့်​ကို​ူ​ျိုး​ကြီး​်​ေ​မည်။ 4 ဲ​ု​ု​်​ို့ သင်​့်​ူ​ါ​ွား​မည်။ တစ်​ဖန်​ါ​ော်​ဲ့​း​မည်။ ော​သပ်​သညိ​ိ​လက်​ကို သင်၏​က်​ိ​ေါ်​ှာ​တင်​့်​မည်​့်​ော်​ူ​၏။

5 တစ်​ဖန်​ာ​က်​သညေ​ှေ​ရပ်​ှ​က်၍၊ ူ​ီး​ာ​ို့ ာ​ော​မင်း​ေး​ိုက်​ော​်း​ို့​့် ေ​ား​ို့​သညှ​်း​ျား​့် ူ​ငယ်​ျား​ို့​ကို​ော်​က်၊ 6 ါ​်​်၌​ော​ိ​်​ျား​့် ာ​ျား​ကို​လည်း​ူ၍ ဲ​ု​ု​်​ို့ ွား​ကြ​၏။တ၊ ၇:၁၅7 ာ​က်​သည်​ကို်​ို်​ှ​ား​ီး​ြေး​တည်း​ူ​ော ျိုး​်​ေါ်း​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​ို့ ော်​ွား​ေ​၏။

8 ဲ​ု​ု​်​ို့​ောက်​ော ေ​ား​ို့၏​မည်​ကား၊ ာ​က်​့် ူ၏​ား​ျား။ ား​း​ု​ဗင်။ 9 ု​ဗင်​ား။ ာ​်၊ ာ​ု၊ ေ​ုံ၊ ကာ​ိ။ 10 ှိ​ော်​ား။ ေ​ွေ​ာ​်၊ ဟဒ်၊ ာ​်၊ ော​ာ၊ ါ​်​ျိုး ်း​​၏​ား​ှော​11 ေ​ိ​ား။ ေ​ှုံ၊ ကော​ဟတ်၊ ေ​ာ​ိ။ 12 ု​ား။ နန်၊ ှေ​ာ​ရက်၊ ာ​ို​ူ​ို့​့် နန်​သညါ​်​်၌​ေ​တည်း။ ာ​ရက်​ား၊ ေ​ုံ​့် ာ​ု​13 ါ​ား။ ော​ု​ါ၊ ော​ှိ​်။ 14 ာ​ု​်​ား။ ရက်၊ ်၊ ာ​ေ​15 ူ​ို့​ကား၊ ာ​က်​ား​ေ​ာ​သညါ​ာ​ံ​ရပ်၌ ွား​ော ား​တည်း။ ီး​ိ​့်​ကွ၊ ား​ီး​ေါ်း​ုံး​ဆယ်​ုံး။

16 ဂဒ်​ား။ ိ​ျု်၊ ိ၊ ှု​ိ၊ ်၊ ိ၊ ော​ိ၊ ေ​ိ။ 17 ာ​ှာ​ား။ ိ​ွှာ၊ ွှိ၊ ေ​ိ​ှ​ေ​တည်း။ ေ​ိ​ား၊ ေ​ာ​့် ာ​ျေ​18 ူ​ို့​ကား၊ ာ​ဗန်​သညီး​ေ​ာ​ား၊ လက်​ွဲ့​ော ာ​က်​ား ိ​ွား​ော​ား​တည်း။ ေါ်း​တစ်​ဆယ်​ြောက်။

19 ာ​က်​ား ာ​ေ​ား။ ော​သပ်​့် ဗင်္ာ​်။ 20 ဲ​ု​ု​်၌ ြို့၏​ယဇ်​ု​ော​ေါ​ိ​ေ​ီး​ာ​နတ်​ော​သပ်​့်​ော​ား၊ ာ​ှေ​့် ်။က၊ ၄၁:၅၀-၅၂21 ဗင်္ာ​်​ား။ ေ​ေ​ါ၊ ာ​ှ​ေ​ေ​ေ​မန်၊ ိ၊ ော​ှ၊ ု​်၊ ု​်၊ ာ​22 ူ​ို့​ကား၊ ာ​က်​ား​ာ​ေ​ွား​ော​ား​တည်း။ ေါ်း​တစ်​ဆယ်​ေး။

23 ဒန်​ား။ ု​ှိ်။ 24 နဿိ​ား။ ာ​ေ​ု​ိ၊ ေ​ာ၊ ှိ​လင်။ 25 ူ​ို့​ကား၊ ာ​ဗန်​သညီး​ာ​ေ​ား​လက်​ွဲ့​ော ာ​က်​ား ိ​ာ​ွား​ော​ား​တည်း။ ေါ်း​ု​နစ်။ 26 ာ​က်​ျွေး​ျား​ကို​ို​ဲ၊ ာ​က်​ှ​ဆင်း​သက်၍၊ ူ​့်​ဲ​ု​ု​်​ို့​ွား​ော ူ​ေါ်း​ကား၊ ြောက်​ဆယ်​ြောက်​ောက်​တည်း။ 27 ဲ​ု​ု​်၌ ော​သပ်​့်​ော​ား​်​ောက်​ှိ၏။ ို့​်​၍ ဲ​ု​ု​်​ို့​ောက်​ော​ာ​က်၏​ျိုး​ား​ေါ်း​ကား ု​နစ်​ဆယ်​တည်း။တ၊ ၇:၁၄

28 ော​သပ်​ံ​ို့ ေါ​်​်​ကို​ွား​ေ​်း​ှာ ု​ကို​ရင်​ေ​ွှ်​ြီး​ေါ​်​်​ို့​ောက်​ကြ၏။ 29 ော​သပ်​သည်​ား​ကို​်၍ ေ​ကို ီး​း​ကြို​ြု​်း​ှာ ေါ​်​်​ို့​ွား၍ ှေ့​ို့​ောက်​ော်၊ လည်​ပင်း​ကို​ဖက်​ကကြာ​ကြာ​ို​ေ​၏။ 30 ေ​ကလည်း၊ ု​ါ​ေ​ါ​ေ​ော။ သင်၏​က်​ှာ​ကို​ါ​်​ြီ။ သင်​သညသက်​်​ေး၏​ော​သပ်​ား​ို​ေ​၏။ 31 ော​သပ်​ကလည်း၊ ာ​ော​မင်း​ံ​ို့ ကျွ်ု်​ွား​း​မည်။ ါ​်​်၌​ေ​ော ကျွ်​ော်​အစ်​ကို​ျား၊ ကျွ်​ော်​်​ား​ျား​ို့​သညကျွ်​ော်​ံ​ို့ ောက်​ကြ​ါ​ြီ။ 32 ို​ူ​ို့​သညိုး​်း​်​ါ၏။ ိုး​ွား​ို့​ကို​ွေး​ော​ူ​်​ါ၏။ ူ​ို့​ိုး​ွား​ှ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ော်​ဲ့​ကြ​ါ​ြီ​ု​ျှောက်​မည်။ 33 ောက်​တစ်​သင်​ို့​ကို​ာ​ော​မင်း​ေါ်၍ သင်​ို့​သညဘယ်​ို့ ်​ော်​တတ်​နည်း​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ 34 ကို်​ော်​ကျွ်​ို့​သညိုး​ေး​့်​ကွ၊ ငယ်​ော​်​ှ​ု​ို်​ောိုး​ွား​ို့​ကို​ွေး​ော​ူ​်​ကြ​ါ၏​ျှောက်​မည်။ ို့​်၍ ေါ​်​်​ှာ​ေ​ော​့်​ကို ကြ​့်​မည်။ ိုး​်း​်​ော​ူ​ကို ဲ​ု​ု​ူ​ို့​သညွံ​ှာ​တတ်​ကြ၏​အစ်​ကို​ျား၊ ်​ား​ျား​ို့​ကို ြော​ို​၏။

Veja também