Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 5

JBMLE

Postérité d’Adam par Seth jusqu’à Noé

1 Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit Ge 1:26;9:6.1 Co 11:7.à la ressemblance de Dieu. 2 Ge 1:26.Mt 19:4.Mc 10:6.Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés. 3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. 4 Les jours d’Adam, 1 Ch 1:1.après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. 5 Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut. 6 Seth, âgé de cent cinq ans, Ge 4:26.engendra Énosch. 7 Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. 8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut. 9 Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra 1 Ch 1:2.Kénan. 10 Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 11 Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut. 12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel. 13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut. 15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred. 16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. 17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut. 18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra 1 Ch 1:3.Hénoc. 19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. 20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut. 21 Jud v. 14.Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah. 22 Hé 11:5.Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles. 23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans. 24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, 2 R 2:11.Hé 11:5.parce que Dieu le prit. 25 Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec. 26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles. 27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut. 28 Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils. 29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite. 30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut. 32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

ာ​ံ​၏​ား​စဉ်​ြေး​ဆက

1 ာ​ံ၏​ား​စဉ်​ြေး​ဆကာ​ရင်း​ူ​ူ​ကား၊ ူ​ကို​ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ကာ​ိ​ိ​ုံ​်​့်​ီ၊ ု​ား​ခငဖန်​ဆင်း​ော်​ူ၏။က၊ ၁:၂၇-၂၈2 ူ​ောက်ျား၊ ူ​်း​ကို​ဖန်​ဆင်း၍၊ ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ၏။ ဖန်​ဆင်း​ော​ေ့၌​လည်း ူ​ို့​ကို ာ​ံ​မည်​့် ့်​ော်​ူ၏။မ၊ ၁၉:၄။ မာ၊ ၁၀:၆။

3 ာ​ံ​သညသက်​တစ်​ာ​ုံး​ဆယ်​ှိ​ော်၊ ိ​ိ​ုံ​်​့် ီ​်​တည်း​ား​ကို​်​ှေ​မည်​့် ့်​ေ၏။ 4 ှေ​ကို ွား​်​ော​ောကာ​ံ​သည်​်​ာ​သက်​်၍၊ ား​ီး​ျား​ကို​်​ေ၏။ 5 ာ​ံ​သညသက်​်​ေါ်း ကိုး​ာ​ုံး​ဆယ်​ေ့​ော် ေ​ေ​၏။

6 ှေ​သညသက်​တစ်​ာ​ါး​်​ှိ​ော်၊ ား​်​ကို ်​ေ​၏။ 7 ်​ွား​်​ော​ောက်၊ ှေ​သည်​်​ာ​ု​နစ်​်​သက်​်​၍၊ ား​ီး​ျား​ကို​်​ေ​၏။ 8 ှေ​သညသက်​်​ေါ်း​ကိုး​ာ​တစ်​ဆယ်​်​်​ေ့​ော် ေ​ေ၏။

9 ်​သညသက်​ကိုး​ဆယ်​ှိ​ော်၊ ား​ကာ​နန်​ကို ်​ေ​၏။ 10 ကာ​နန်​ွား​်​ော​ောက်၊ ်​သည်​်​ာ​တစ်​ဆယ်​ါး​်​သက်​်၍ ား​ီး​ျား​ကို ်​ေ​၏။ 11 ်​သညသက်​်​ေါ်း​ကိုး​ာ​ါး​်​ေ့​ော် ေ​ေ၏။

12 ကာ​နန်​သညသက်​ု​နစ်​ဆယ်​ှိ​ော်၊ ား​ာ​ေ​ကို ်​ေ၏။ 13 ာ​ေ​ွား​်​ော​ောက်၊ ကာ​နန်​သည်​်​ာ​ေး​ဆယ်​သက်​်၍၊ ား​ီး​ျား​ကို ်​ေ​၏။ 14 ကာ​နန်​သည်၊ သက်​်​ေါ်း​ကိုး​ာ​တစ်​ဆယ်​ေ့​ော် ေ​ေ​၏။

15 ာ​ေ​သညသက်​ြောက်​ဆယ်​ါး​်​ှိ​ော်၊ ား​ာ​ရက်​ကို ်​ေ​၏။ 16 ာ​ရက်​ွား​်​ော​ောက်၊ ာ​ေ​သည်​်​ာ​ုံး​ဆယ်​သက်​်​၍ ား​ီး​ျား​ကို ်​ေ​၏။ 17 ာ​ေ​သညသက်​်​ေါ်း​်​ာ​ကိုး​ဆယ်​ါး​်​ေ့​ော် ေ​ေ​၏။

18 ာ​ရက်​သညသက်​တစ်​ာ​ြောက်​ဆယ်​်​်​ှိ​ော် ား​ောက်​ကို ်​ေ​၏။ 19 ောက်​ွား​်​ော​ောကာ​ရက်​သည်​်​ာ​သက်​်​၍ ား​ီး​ျား​ကို​်​ေ​၏။ 20 ာ​ရက်​သညသက်​်​ေါ်း​ကိုး​ာ​ြောက်​ဆယ်​်​်​ေ့​ော် ေ​ေ၏။

21 ောက်​သညသက်​ြောက်​ဆယ်​ါး​်​ှိ​ော်၊ ား​ု​ှ​ကို ်​ေ၏။ 22 ု​ှ​ွား​်​ော​ောက်၊ ောက်​သည်​ုံး​ာ​ပတ်​ုံး ု​ား​ခင်​့်​ူ​ွား​ာ၍၊ ား​ီး​ျား​ကို ်​ေ​၏။ 23 ောက်​သက်​်​ေါ်း​ုံး​ာ​ြောက်​ဆယ်​ါး​်​တည်း။ 24 ောက်​သညု​ား​ခင်​့်​ူ​ွား​ာ၏။ ောက်​တစ်​ဖနူ​သည်​ှိ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်း​ူ​ော်​ူ​ော​ကြော့်​တည်း။ဟေဗြဲ၊ ၁၁:၅၊ ယု၊ ၁၄။

25 ု​ှ​သညသက်​တစ်​ာ​်​ဆယ်​ု​နစ်​်​ှိ​ော်၊ ား​ာ​မက်​ကို ်​ေ၏။ 26 ာ​မက်​ွား​်​ော​ောက်၊ ု​ှ​သည်​ု​နစ်​ာ​်​ဆယ်​်​်​သက်​်၍၊ ား​ီး​ျား​ကို ်​ေ၏။ 27 ု​ှ​သညသက်​်​ေါ်း​ကိုး​ာ​ြောက်​ဆယ်​ကိုး​်​ေ့​ော် ေ​ေ၏။

28 ာ​မက်​သညသက်​တစ်​ာ​်​ဆယ်​်​်​ှိ​ော် ား​ကို​်၍၊ 29 ူ​သည်​ကား၊ ာ​ု​ား​ကျိ်​ော်​ူ​ော​ြေ၌​်၍၊ ပင်​ပန်း​ွာ​ံ​ော​ါ​ို့​ား သက်​ာ​ေ​ော​ူ​်​့်​မည်​ူ၍၊ ူ့​ကို ော​ူ​ော​မည်​့် ့်​ေ၏။ 30 ော​ွား​်​ော​ောက်၊ ာ​မက်​သည်​ါး​ာ​ကိုး​ဆယ်​ါး​်​သက်​်၍၊ ား​ီး​ျား​ကို ်​ေ၏။ 31 ာ​မက်​သညသက်​်​ေါ်း ု​နစ်​ာ​ု​နစ်​ဆယ်​ု​နစ်​်​ေ့​ော် ေ​ေ၏။ 32 ော​သညသက်​ါး​ာ​ှိ၏။ ော​ား​ကား၊ ှေ​ာ​ာ​ဖက်​တည်း။

Veja também