1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.2 Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!3 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.4 Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.5 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.6 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.7 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel.2 Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),3 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.4 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.5 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)6 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.7 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.8 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!