Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 26

SFB15

Histoire de la passion. Complot contre Jésus

1 Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:

2 Mc 14:1.Lu 22:1.Jn 13:1.Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.3 Ps 2:2.Jn 11:47.Ac 4:27.Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe; 4 et ils délibérèrent sur les moyens d’arrêter Jésus par ruse, et de le faire mourir. 5 Mais ils dirent: Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu’il n’y ait pas de tumulte parmi le peuple.

Parfum répandu sur la tête de Jésus à Béthanie

6 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, 7 Mc 14:3.Lu 7:37.Jn 11:2;12:3.une femme s’approcha de lui, tenant un vase d’albâtre, qui renfermait un parfum de grand prix; et, pendant qu’il était à table, elle répandit le parfum sur sa tête. 8 Les disciples, voyant cela, s’indignèrent, et dirent: A quoi bon cette perte? 9 On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres. 10 Jésus, s’en étant aperçu, leur dit: Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme? Elle a fait une bonne action à mon égard;

11 De 15:11.Mc 14:7.Jn 12:8.car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m’avez pas toujours.12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma sépulture.13 Je vous le dis en vérité, partout cette bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu’elle a fait.

Trahison de Judas

14 Mc 14:10.Lu 22:4.Alors l’un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs, 15 et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent Za 11:12.trente pièces d’argent. 16 Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.

Célébration de la Pâque et institution de la sainte cène

17 Mc 14:12.Lu 22:7.Le premier jour Ex 12:17.des pains sans levain, les disciples s’adressèrent à Jésus, pour lui dire: veux-tu que nous te préparions le repas de la Pâque? 18 Il répondit: Allez à la ville chez un tel, et vous lui direz: Le maître dit: Mon temps est proche; je ferai chez toi la Pâque avec mes disciples.19 Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque. 20 Mc 14:17.Lu 22:14.Jn 13:21.Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze. 21 Pendant qu’ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité,Ac 1:17.l’un de vous me livrera.22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur? 23 Il répondit: Ps 41:10.Lu 22:21.Jn 13:18.Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c’est celui qui me livrera.

24 Le Fils de l’homme s’en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme qu’il ne fût pas .25 Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: Est-ce moi, Rabbi? Jésus lui répondit: Tu l’as dit.

26 Mc 14:22.Lu 22:19.1 Co 11:23.Pendant qu’ils mangeaient, Jésus prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le donna aux disciples, en disant: Prenez, mangez, ceci est mon corps.27 Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous;

28 car ceci est mon sang,Ex 24:8.le sang de l’alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés.29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.

Gethsémané

30 Mc 14:26.Lu 22:39.Jn 18:1.Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers. 31 Alors Jésus leur dit: Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit:Za 13:7.Jn 16:32.Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées.

32 Mc 14:28;16:7.Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.33 Pierre, prenant la parole, lui dit: Lu 22:33.Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi. 34 Jésus lui dit: Jn 13:38.Je te le dis en vérité, cette nuit même, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.35 Pierre lui répondit: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose.

36 Mc 14:32.Lu 22:39.Jn 18:1.Là-dessus, Jésus alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et il dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je m’éloignerai pour prier.37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses. 38 Jn 12:27.Il leur dit alors: Mon âme est triste jusqu’à la mort; restez ici, et veillez avec moi.39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi: Lu 22:41.Mon Père, s’il est possible, que cetteMt 20:22,23.coupe s’éloigne de moi!Jn 6:38.Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.40 Et il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis, et il dit à Pierre: Vous n’avez donc pu veiller une heure avec moi!

41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation;Ga 5:17.l’esprit est bien disposé, mais la chair est faible.42 Il s’éloigna une seconde fois, et pria ainsi: Mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe s’éloigne sans que je la boive, que ta volonté soit faite!43 Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis. 44 Il les quitta, et, s’éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles. 45 Puis il alla vers ses disciples, et leur dit: Vous dormez maintenant, et vous vous reposez! Voici, l’heure est proche, et le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.

46 Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s’approche.

Arrestation de Jésus

47 Mc 14:43.Lu 22:47.Jn 18:3.Comme il parlait encore, voici, Judas, l’un des douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse armée d’épées et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs et par les anciens du peuple. 48 Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c’est lui; saisissez-le. 49 Aussitôt, s’approchant de Jésus, il dit: Salut, Rabbi! 2 S 20:9.Et il le baisa. 50 Jésus lui dit: Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces gens s’avancèrent, mirent la main sur Jésus, et le saisirent. 51 Et voici, un de ceux qui étaient avec Jésus étendit la main, et tira son épée; il frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille. 52 Alors Jésus lui dit: Remets ton épée à sa place;Ge 9:6.Ap 13:10.car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.

53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l’instant plus de douze légions d’anges?54 Comment donc s’accompliraient lesPs 22:7;69:2,10.Lu 24:25.Écritures, d’après lesquelles il doit en être ainsi?55 En ce moment, Jésus dit à la foule: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. J’étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m’avez pas saisi.

56 Mais tout cela est arrivé afin que les écrits des prophètes fussent accomplis. Alors tous les disciples l’abandonnèrent, et Job 19:13.Ps 88:9.prirent la fuite.

Jésus devant le Sanhédrin présidé par Caïphe

57 Mc 14:53.Lu 22:54.Jn 18:12.Ceux qui avaient saisi Jésus l’emmenèrent chez le souverain sacrificateur Caïphe, les scribes et les anciens étaient assemblés. 58 Pierre le suivit de loin jusqu’à la cour du souverain sacrificateur, y entra, et s’assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait. 59 Mc 14:55.Ac 6:13.Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n’en trouvèrent point, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés. Enfin, il en vint deux, qui dirent: 61 Celui-ci a dit: Jn 2:19.Je puis détruire le temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours. 62 Mc 14:60.Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu’est-ce que ces hommes déposent contre toi? 63 És 53:7.Mt 27:12,14.Jésus garda le silence. Et le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je t’adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu. 64 Jésus lui répondit: Tu l’as dit.Ps 110:1.Da 7:13.Mt 16:27;24:30.Mc 14:62.Lu 22:69.Ac 1:11.Ro 14:10.1 Th 4:16.Ap 1:7.De plus, je vous le déclare, vous verrez désormais le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.65 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: Il a blasphémé! Qu’avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous venez d’entendre son blasphème. Que vous en semble? 66 Ils répondirent: Lé 24:16.Il mérite la mort. 67 És 50:6.Là-dessus, ils lui crachèrent au visage, et Job 16:10.Jn 19:3.lui donnèrent des coups de poing et des soufflets en disant: 68 Christ, prophétise; Lu 22:64.dis-nous qui t’a frappé.

Reniement de Pierre

69 Mc 14:66.Lu 22:55.Jn 18:16,25.Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s’approcha de lui, et dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen. 70 Mais il le nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu veux dire. 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient ; Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. 72 Il le nia de nouveau, avec serment: Je ne connais pas cet homme. 73 Peu après, ceux qui étaient , s’étant approchés, dirent à Pierre: Certainement tu es aussi de ces gens-là, car ton langage te fait reconnaître. 74 Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite: Mt 26:34.Mc 14:30.Lu 22:61.Jn 13:38.Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura amèrement.

Onda planer mot Jesus

1 När Jesus hade avslutat hela detta tal, sade han till sina lärjungar: 2 2 Mos 12f, Matt 20:18. "Ni vet att om två dagar är det påsk26:2påskHebr. pésachbetyder "passera", "skona" (2 Mos 12:13), och firas till minne av Israels räddning ur Egypten. I fullmånens sken den 14:e Nisan (mars-april) åt man det offrade påskalammet och firade sedan "det osyrade brödets högtid" i sju dagar (2 Mos 12:17).. ska Människosonen utlämnas för att bli korsfäst."

3 Joh 11:47f. Översteprästerna och folkets äldste samlades nu i översteprästen Kaifas palats. 4 De planerade att gripa Jesus med list och döda honom. 5 Men de sade: "Inte under högtiden, det får inte bli upplopp bland folket."

En kvinna smörjer Jesus

6 Mark 14:3f, Joh 12:1f. När Jesus var i Betania26:6Betaniakan översättas "fattighuset" (jfr vers 9 och 11)., i Simon den spetälskes hus, 7 kom en kvinna fram till honom. Hon hade en alabasterflaska med dyrbar olja26:7dyrbar oljaEnligt Mark 14:3f nardusolja värd 300 denarer, vilket motsvarade en hel årslön för en enkel arbetare., och hon hällde ut den över hans huvud där han låg till bords. 8 När lärjungarna såg det, blev de upprörda och sade: "Varför detta slöseri? 9 Den kunde man ha sålt för mycket pengar och gett till de fattiga."

10 Jesus märkte det och sade till dem: "Varför oroar ni kvinnan? Hon har gjort en god gärning mot mig. 11 5 Mos 15:11. De fattiga har ni alltid hos er, men mig har ni inte alltid. 12 När hon hällde den här oljan över min kropp gjorde hon det inför min begravning26:12inför min begravningJesus knyter an till seden att behandla den som dött med väldoftande ämnen före begravningen (jfr Joh 19:39f).. 13 Jag säger er sanningen: Överallt i hela världen där detta evangelium förkunnas ska man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."

Judas förråder Jesus

14 Matt 10:4, Mark 14:10f, Luk 22:3f, Joh 11:57. gick en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, bort till översteprästerna 15 Sak 11:12. och sade: "Vad vill ni ge mig om jag utlämnar honom åt er?" vägde de upp trettio silvermynt26:15trettio silvermyntEnligt 2 Mos 21:32 priset för en slav (30 siklar = 120 denarer). åt honom. 16 Från den stunden sökte han efter ett lämpligt tillfälle att förråda Jesus.

Den sista påskmåltiden

17 2 Mos 12:3f, 15f, Mark 14:12f, Luk 22:7f. första dagen i det osyrade brödets högtid kom lärjungarna fram till Jesus och frågade: "Var vill du att vi gör i ordning att du kan äta påskalammet?" 18 Han svarade: "in i staden till den och den och säg till honom: Mästaren säger: Min stund är nära. Jag vill äta påskalammet hos dig med mina lärjungar." 19 Lärjungarna gjorde som Jesus hade befallt dem och gjorde i ordning påskalammet.

20 Mark 14:17f, Luk 22:14, 21f. kvällen låg Jesus till bords26:20låg Jesus till bordsVid finare måltider, som vid påsk, åt man på grekiskt manér halvliggande på divaner, stödd på vänster armbåge. med de tolv. 21 Joh 13:21f. Medan de åt, sade han: "Jag säger er sanningen: En av er kommer att förråda mig." 22 blev de djupt bedrövade och började fråga honom, en efter en: "Det är väl inte jag, Herre?" 23 Ps 41:10. Han svarade: "Den som doppade handen i skålen tillsammans med mig, han ska förråda mig. 24 Människosonen går bort som det står skrivet om honom, men ve den människa genom vilken Människosonen blir förrådd! Det hade varit bättre för den människan att aldrig ha blivit född." 25 Judas, han som skulle förråda honom, sade: "Rabbi, det är väl inte jag?" Jesus svarade: "Du har själv sagt det."

Den första nattvarden

26 Mark 14:22f, Luk 22:19f, 1 Kor 11:23f. Medan de åt tog Jesus ett bröd, tackade Gud, bröt det och gav åt lärjungarna och sade: "Tag och ät. Detta är min kropp." 27 Och han tog en bägare, tackade Gud och gav åt dem och sade: "Drick av den alla. 28 Matt 20:28. Detta är mitt blod, förbundsblodet, som blir utgjutet för många till syndernas förlåtelse. 29 Luk 22:18. Jag säger er: Från denna stund ska jag inte dricka av vinstockens frukt förrän den dag jag dricker det nytt med er i min Fars rike."

30 När de sedan hade sjungit lovsången26:30lovsångenPs 115-118 som sjungs vid slutet av varje judisk påskmåltid., gick de ut till Olivberget.

Jesus förutsäger Petrus förnekelse

31 Joh 16:32. sade Jesus till dem: "I natt kommer ni alla att överge mig. Det står skrivet: Jag ska slå herden, och fåren i hjorden ska skingras.26:31 Sak 13:7.32 Matt 28:7, 16, Mark 14:28. Men när jag har uppstått, ska jag före er till Galileen."

33 Luk 22:33f, Joh 13:37f. Petrus svarade honom: "Även om alla andra överger dig, ska jag aldrig överge dig." 34 Jesus sade till honom: "Jag säger dig sanningen: I natt, innan tuppen gal, kommer du att förneka mig tre gånger." 35 Petrus svarade honom: "Även om jag måste med dig ska jag aldrig förneka dig!" Samma sak sade alla de andra lärjungarna.

Jesus i Getsemane

36 Mark 14:32f, Luk 22:39f, Joh 18:1. Sedan gick Jesus med dem till en plats som kallas Getsemane26:36GetsemaneOlivlund strax öster om Jerusalem. Hebr. gat shémen betyder "oljepress"., och han sade till lärjungarna: "Sätt er här medan jag går dit bort och ber." 37 Han tog med sig Petrus och Sebedeus båda söner, och han greps av sorg och ångest 38 Joh 12:27. och sade till dem: "Min själ är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna här och vaka med mig." 39 Joh 6:38, Hebr 5:7. Han gick lite längre fram, föll ner sitt ansikte och bad: "Min Far! Om det är möjligt, låt den här bägaren förbi mig. Men inte som jag vill, utan som du vill."

40 Han kom tillbaka till lärjungarna och fann att de sov. sade han till Petrus: "ni kunde inte vaka en enda timme med mig? 41 Gal 5:17, 1 Petr 5:8. Vaka och be att26:41be attAnnan översättning: "be så att". ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt." 42 Sedan gick han bort för andra gången och bad: "Min Far, om den inte kan förbi mig utan jag måste dricka den, ske din vilja."

43 Han kom tillbaka och fann återigen att de sov, för deras ögon var tunga av sömn. 44 lämnade han dem och gick åter bort och bad för tredje gången med samma ord igen.

45 Sedan gick han till lärjungarna och sade till dem: "Sover ni fortfarande och vilar er26:45Sover ni fortfarande och vilar er?Annan översättning: "Sov ni vidare och vila er!".? Nu är stunden här Människosonen utlämnas i syndares händer. 46 Res er, nu går vi. Han som förråder mig är här."

Jesus fängslas

47 Mark 14:43f, Luk 22:47f, Joh 18:2f. Medan han ännu talade kom Judas, en av de tolv, och med honom en stor folkhop med svärd och påkar från översteprästerna och folkets äldste. 48 Förrädaren hade gett dem ett tecken och sagt: "Den jag kysser är det. Grip honom." 49 Och han gick genast fram till Jesus och sade: "Var hälsad, rabbi!", och kysste honom. 50 Joh 13:27. Jesus sade till honom: "Min vän, är det därför du är här?" gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.

51 Mark 14:47, Luk 22:49f, Joh 18:10f. Men en av dem som var med Jesus lyfte handen, drog sitt svärd och slog till mot översteprästens tjänare och högg av honom örat. 52 1 Mos 9:6, Upp 13:10. sade Jesus till honom: "Sätt tillbaka ditt svärd i skidan! Alla som tar till svärd ska dödas med svärd. 53 Eller tror du inte att jag kan be min Far att han genast sänder mig mer än tolv legioner änglar26:53tolv legioner änglarTroligen ett symboliskt tal. En legion motsvarade ca 6000 man.? 54 Jes 53:5f, Luk 18:31. Men hur skulle Skrifterna uppfyllas som säger att det här måste ske?"

55 Mark 14:49, Luk 22:52f. I samma stund sade Jesus till folkhopen: "Som mot en rövare har ni gått ut med svärd och påkar för att gripa mig. Jag har suttit i templet varje dag och undervisat utan att ni grep mig. 56 Mark 14:50. Men allt detta har hänt för att profeternas skrifter skulle uppfyllas." övergav alla lärjungarna honom och flydde.

Jesus inför Stora rådet

57 Mark 14:53f, Luk 22:54f, Joh 18:12f. De som hade gripit Jesus förde honom till översteprästen Kaifas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats. 58 Petrus följde Jesus avstånd fram till översteprästens gård. Där gick han in och satte sig bland rättstjänarna för att se hur det skulle sluta.

59 Översteprästerna och hela Stora rådet försökte fram ett falskt vittnesmål mot Jesus för att kunna döma honom till döden. 60 Men de fann inget, trots att många falska vittnen trädde fram. Till sist kom det fram två män 61 Matt 27:40, Joh 2:19. som sade: "Han har sagt: Jag kan riva ner Guds tempel och bygga upp det igen tre dagar." 62 reste sig översteprästen och frågade honom: "Svarar du inte vad de vittnar mot dig?" 63 Jes 53:7, Luk 22:66f. Men Jesus var tyst.

sade översteprästen till honom: "Jag besvär dig vid den levande Guden: Säg oss om du är Messias, Guds Son." 64 Ps 110:1, Sak 12:10, Matt 16:27. Jesus sade till honom: "Du själv har sagt det. Men jag säger er: Härefter ska ni se Människosonen sitta Maktens högra sida och komma himlens moln."26:64seMänniskosonen sitta på Maktens högra sida och komma på himlens molnMed dessa ord identifierar sig Jesus, den jordiske Människosonen (Matt 26:45 etc), med den gudomliga Messiasgestalten i Dan 7:13 och Ps 110:1.

65 Joh 10:33. rev översteprästen sönder sina kläder26:65rev … sönder sina kläderEtt uttryck för fasa och sorg (jfr t ex 1 Mos 37:29). Enligt lagen var översteprästen förbjuden att göra så (3 Mos 21:10). och sade: "Han har hädat! Behöver vi några fler vittnen? Nu har ni hört hädelsen. 66 3 Mos 24:16, Joh 19:7. Vad anser ni?" De svarade: "Han förtjänar döden!" 67 Jes 50:6, Matt 27:30, Luk 22:63f. Och de spottade honom i ansiktet och slog honom med knytnävarna. Andra slog honom i ansiktet26:67slog honom i ansiktetAnnan översättning: "slog honom med käppar".68 och sade: "Profetera för oss, Messias! Vem var det som slog dig?"

Petrus förnekar Jesus

69 Mark 14:66f, Luk 22:55f, Joh 18:17f, 25f. Petrus satt ute gården. En tjänsteflicka kom fram till honom och sade: "Du var också med Jesus från Galileen." 70 Men han nekade inför alla och sade: "Jag vet inte vad du pratar om." 71 Han gick ut i porten, och en annan tjänsteflicka såg honom och sade till dem som var där: "Han där var med Jesus från Nasaret." 72 Han nekade igen och svor det: "Jag känner inte den mannen." 73 Strax därefter kom de som stod där fram till Petrus och sade: "Visst är du också en av dem! Din dialekt26:73dialektDen galileiska dialekten (Mark 14:70) ansågs mindre fin än den judeiska eftersom den saknade vissa semitiska strupljud. avslöjar dig." 74 började han förbanna och svära: "Jag känner inte den mannen!" Och strax gol tuppen.

75 kom Petrus ihåg de ord som Jesus hade sagt: "Innan tuppen gal ska du förneka mig tre gånger." Och han gick ut och grät bittert.

Veja também