1 La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.

2 Ainsi parle l'Eternel: Voici, des eaux s'élèvent du septentrion, Elles sont comme un torrent qui déborde; Elles inondent le pays et ce qu'il contient, Les villes et leurs habitants. Les hommes poussent des cris, Tous les habitants du pays se lamentent,

3 A cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, Du bruit de ses chars et du fracas des roues; Les pères ne se tournent pas vers leurs enfants, Tant les mains sont affaiblies,

4 Parce que le jour arrive où seront détruits tous les Philistins, Exterminés tous ceux qui servaient encore d'auxiliaires à Tyr et à Sidon; Car l'Eternel va détruire les Philistins, Les restes de l'île de Caphtor.

5 Gaza est devenue chauve, Askalon est dans le silence, le reste de leur plaine aussi. Jusques à quand te feras-tu des incisions? -

6 Ah! épée de l'Eternel, quand te reposeras-tu? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille! -

7 Comment te reposerais-tu? L'Eternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige.

1 Yahweh’s word that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.

2 Yahweh says:

"Behold, waters rise up out of the north,

and will become an overflowing stream,

and will overflow the land and all that is therein,

the city and those who dwell therein.

The men will cry,

and all the inhabitants of the land will wail.

3 At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones,

at the rushing of his chariots,

at the rumbling of his wheels,

the fathers don’t look back for their children

because their hands are so feeble,

4 because of the day that comes to destroy all the Philistines,

to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains;

for Yahweh will destroy the Philistines,

the remnant of the isle of Caphtor.

5 Baldness has come on Gaza;

Ashkelon is brought to nothing.

You remnant of their valley,

how long will you cut yourself?

6 "‘You sword of Yahweh, how long will it be before you are quiet?

Put yourself back into your scabbard;

rest, and be still.’

7 "How can you be quiet,

since Yahweh has given you a command?

Against Ashkelon, and against the seashore,

there he has appointed it."