1 Viešpats karaliauja! Tedžiūgauja žemė! Tesilinksmina salos!2 Debesys ir tamsa Jį supa; teisumas ir teisingumas yra Jo sosto pagrindas.3 Jo priekyje liepsnoja ugnis ir sudegina aplinkui Jo priešus.4 Žaibai nušviečia pasaulį. Tai matydama, žemė drebėjo.5 Kalnai sutirpo kaip vaškas prieš Viešpatįvisos žemės Valdovą.6 Dangūs skelbia Jo teisumą ir visos tautos mato Jo šlovę.7 Bus sugėdinti tie, kurie tarnauja drožiniams, kurie stabais savo giriasi. Garbinkite Jį visi dievai!8 Tai girdi Sionas ir džiaugiasi. Viešpatie, dėl Tavo sprendimų džiūgauja Judo dukterys.9 Viešpatie, Tu esi aukštai virš visos žemės, išaukštintas virš visų dievų!10 Jūs, kurie mylite Viešpatį, nekęskite pikto; Jis saugo savo šventųjų gyvybes, iš nedorėlių priespaudos išlaisvina juos.11 Šviesa sušvinta teisiajam, tiesiaširdžiuidžiaugsmas.12 Linksminkitės, teisieji, Viešpatyje, dėkokite, prisiminę Jo šventumą.
1 Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.2 Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.3 He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.4 Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.5 Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.6 E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.7 Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.8 I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.9 Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.11 Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.12 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.