1 Viešpats kalbėjo man:
2 "Žmogaus sūnau, pranašauk prieš Seyro kalną.
3 Sakyk jiems: ‘Taip sako Viešpats Dievas: ‘Seyro kalne, Aš esu prieš tave! Aš ištiesiu savo ranką prieš tave ir paversiu tave visiška dykyne.
4 Tavo miestus paversiu griuvėsiais, tu tapsi dykyne. Tada žinosi, kad Aš esu Viešpats’.
5 Kadangi tu visada buvai izraelitų priešas ir naikinai juos priespaudos metu,
6 todėl taip sako Viešpats: ‘Aš atiduodu tave kraujui, ir kraujas persekios tave.
7 Aš visiškai sunaikinsiu Seyro kalnyną ir paversiu jį dykyne.
8 Aš pripildysiu kalnus užmuštųjų; jie gulės kalvose, slėniuose ir tarpekliuose.
9 Tavo miestai bus negyvenami griuvėsiai. Tada jūs žinosite, kad Aš esu Viešpats.
10 Tu sakei: ‘Šios dvi tautos bus mano, aš jas paveldėsiu’, nors Aš, Viešpats, buvau su jais.
11 Todėl, kaip Aš gyvas,sako Viešpats Dievas,atlyginsiu tau tuo pačiu, ką jie patyrė iš tavęs, pagal tavo darbus teisiu tave.
12 Tada tu žinosi, kad Aš esu Viešpats. Aš girdėjau, kaip tu piktžodžiavai ir kalbėjai prieš Izraelio kraštą: ‘Jis yra tuščias, mes lengvai jį prarysime!’
13 Tu didžiavaisi prieš mane ir kalbėjai daugybę žodžių; Aš išgirdau tai’.
14 Taip sako Viešpats Dievas: ‘Kai visa žemė džiaugsis, Aš padarysiu tave dykyne.
15 Kaip tu džiaugeisi Izraelio sunaikinimu, taip Aš tau padarysiu. Seyro kalne ir visa Idumėja, jūs tapsite dykyne! Tada jie žinos, kad Aš esu Viešpats’ ".
1 Moreover Yahweh’s word came to me, saying, 2 "Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it, 3 and tell it, ‘The Lord Yahweh says: "Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you. I will make you a desolation and an astonishment. 4 I will lay your cities waste, and you will be desolate. Then you will know that I am Yahweh.
5 "‘"Because you have had a perpetual hostility, and have given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end, 6 therefore, as I live," says the Lord Yahweh, "I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Since you have not hated blood, therefore blood will pursue you. 7 Thus I will make Mount Seir an astonishment and a desolation. I will cut off from it him who passes through and him who returns. 8 I will fill its mountains with its slain. The slain with the sword will fall in your hills and in your valleys and in all your watercourses. 9 I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
10 "‘"Because you have said, ‘These two nations and these two countries will be mine, and we will possess it,’ although Yahweh was there, 11 therefore, as I live," says the Lord Yahweh, "I will do according to your anger, and according to your envy which you have shown out of your hatred against them; and I will make myself known among them when I judge you. 12 You will know that I, Yahweh, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel, saying, ‘They have been laid desolate. They have been given to us to devour.’ 13 You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it." 14 The Lord Yahweh says: "When the whole earth rejoices, I will make you desolate. 15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’"