1 Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!

2 Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht!

3 Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter,

4 und er lehrete mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.

5 Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes!

6 Verlaß sie nicht, so wird sie dich behalten; liebe sie, so wird sie dich behüten.

7 Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne höret und die Klugheit lieber hat denn alle Güter.

8 Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen und wird dich zu Ehren machen, wo du sie herzest.

9 Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer hübschen Krone.

10 So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.

11 Ich will dich den Weg der Weisheit führen, ich will dich auf rechter Bahn leiten,

12 daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du dich nicht anstoßest.

13 Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.

14 Komm nicht auf der GOttlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.

15 Laß ihn fahren und gehe nicht drinnen; weiche von ihm und gehe vorüber!

16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben denn Schaden getan.

17 Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.

18 Aber der Gerechten Pfad glänzet wie ein Licht, das da fortgeht, und leuchtet bis auf den vollen Tag.

19 Der GOttlosen Weg aber ist wie Dunkel und wissen nicht, wo sie fallen werden.

20 Mein Sohn, merke auf mein Wort und neige dein Ohr zu meiner Rede!

21 Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen!

22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.

23 Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus gehet das Leben.

24 Tu von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.

25 Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hinsehen.

26 Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehest du gewiß.

27 Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen!

1 Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.

2 Car je vous donne une bonne doctrine, ne laissez [donc] point mon enseignement.

3 Quand j'ai été fils à mon père, tendre et unique auprès de ma mère.

4 Il m'a enseigné, et m'a dit : Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.

5 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; n'en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.

6 Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

7 La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.

8 Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.

9 Elle posera des grâces enfilées ensemble sur ta tête, et elle te donnera une couronne d'ornement.

10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.

11 Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.

12 Quand tu [y] marcheras, ta démarche ne sera point serrée; et si tu cours, tu ne broncheras point.

13 Embrasse l'instruction, ne [la] lâche point, garde-la; car c'est ta vie.

14 N'entre point au sentier des méchants, et ne pose point ton pied au chemin des hommes pervers.

15 Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.

16 Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal; et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber quelqu'un.

17 Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence.

18 Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, qui augmente son éclat jusqu'à ce que le jour soit en sa perfection.

19 La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne savent point où ils tomberont.

20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.

21 Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.

22 Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout le corps de chacun d'eux.

23 Garde ton cœur de tout ce dont il faut se garder; car de lui procèdent les sources de la vie.

24 Eloigne de toi la perversité de la bouche, et la dépravation des lèvres.

25 Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.

26 Balance le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien dressées.

27 Ne décline ni à droite ni à gauche; détourne ton pied du mal.