1 Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.2 Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.3 Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera?4 Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.5 J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.6 Mon âme [attend] le Seigneur plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin.7 Israël, attends-toi à l'Eternel : car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
1 Das profundezas a ti clamo, ó Senhor.2 Senhor, escuta a minha voz; sejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas.3 Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?4 Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.5 Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.6 A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pela manhã, mais do que aqueles que guardam pela manhã.7 Espere Israel no Senhor, porque no Senhor há misericórdia, e nele há abundante redenção.8 E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!