4 La charité est patience; elle est douce; la charité n'est point envieuse; la charité n'use point d'insolence; elle ne s'enorgueillit point;

5 Elle ne se porte point déshonnêtement; elle ne cherche point son propre profit; elle ne s'aigrit point; elle ne pense point à mal;

6 Elle ne se réjouit point de l'injustice; mais elle se réjouit de la vérité;

7 Elle endure tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.

8 La charité ne périt jamais, au lieu que quant aux prophéties, elles seront abolies; et quant aux Langues, elles cesseront; et quant à la connaissance, elle sera abolie.

4 Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride;

5 Love's ways are ever fair, it takes no thought for itself; it is not quickly made angry, it takes no account of evil;

6 It takes no pleasure in wrongdoing, but has joy in what is true;

7 Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things.

8 Though the prophet's word may come to an end, tongues come to nothing, and knowledge have no more value, love has no end.