1 Car le Royaume des cieux est semblable à un père de famille, qui sortit dès le point du jour afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
2 Et quand il eut accordé avec les ouvriers à un denier par jour, il les envoya à sa vigne.
3 Puis étant sorti sur les trois heures, il en vit d'autres qui étaient au marché, sans rien faire;
4 Auxquels il dit : allez-vous-en aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.
5 Et ils y allèrent. Puis il sortit encore environ sur les six heures, et sur les neuf heures, et il en fit de même.
6 Et étant sorti sur les onze heures, il en trouva d'autres qui étaient sans rien faire, auxquels il dit : pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire?
7 Ils lui répondirent : parce que personne ne nous a loués. Et il leur dit : allez-vous-en aussi à ma vigne, et vous recevrez ce qui sera raisonnable.
8 Et le soir étant venu, le maître de la vigne dit à celui qui avait la charge de ses affaires : appelle les ouvriers, et leur paye leur salaire, en commençant depuis les derniers jusques aux premiers.
9 Alors ceux qui avaient été loués vers les onze heures étant venus, ils reçurent chacun un denier.
10 Or quand les premiers furent venus ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent aussi chacun un denier.
11 Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille,
12 En disant : ces derniers n'ont travaillé qu'une heure, et tu les as faits égaux à nous, qui avons porté le faix du jour, et la chaleur.
13 Et il répondit à l'un d'eux, et lui dit : mon ami, je ne te fais point de tort, n'as-tu pas accordé avec moi à un denier?
14 Prends ce qui est à toi, et t'en va; mais si je veux donner à ce dernier autant qu'à toi,
15 Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de mes biens? ton œil est-il malin de ce que je suis bon?
16 Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers, car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
1 For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.
2 And when he had made an agreement with the workmen for a penny a day, he sent them into his vine-garden.
3 And he went out about the third hour, and saw others in the market-place doing nothing;
4 And he said to them, Go into the vine-garden with the others, and whatever is right I will give you. And they went to work.
5 Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same.
6 And about the eleventh hour he went out and saw others doing nothing; and he says to them, Why are you here all the day doing nothing?
7 They say to him, Because no man has given us work. He says to them, Go in with the rest, into the vine-garden.
8 And when evening came, the lord of the vine-garden said to his manager, Let the workers come, and give them their payment, from the last to the first.
9 And when those men came who had gone to work at the eleventh hour, they were given every man a penny.
10 Then those who came first had the idea that they would get more; and they, like the rest, were given a penny.
11 And when they got it, they made a protest against the master of the house,
12 Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.
13 But he in answer said to one of them, Friend, I do you no wrong: did you not make an agreement with me for a penny?
14 Take what is yours, and go away; it is my pleasure to give to this last, even as to you.
15 Have I not the right to do as seems good to me in my house? or is your eye evil, because I am good?
16 So the last will be first, and the first last.