1 Psaume d'Asaph. Dieu assiste dans l'assemblée des forts, il juge au milieu des Juges.2 Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l'apparence de la personne des méchants? Sélah.3 Faites droit à celui qu'on opprime, et à l'orphelin; faites justice à l'affligé et au pauvre;4 Délivrez celui qu'on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants.5 Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres, tous les fondements de la terre sont ébranlés.6 J'ai dit : vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain;7 Toutefois vous mourrez comme les hommes, et vous qui êtes les principaux vous tomberez comme un autre.8 Ô Dieu! lève-toi, juge la terre; car tu auras en héritage toutes les nations.
1 {Ein Psalm; von Asaph.} Gott steht in der Versammlung {Anderswo üb.: Gemeinde} Gottes, {El} inmitten der Götter {d.h. der Richter; vergl. 2. Mose 21,6} richtet er.2 Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela.)3 Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren!4 Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!5 Sie wissen nichts und verstehen nichts, in Finsternis wandeln sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde. {O. des Landes}6 Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, und Söhne des Höchsten ihr alle!7 Doch wie ein Mensch werdet ihr sterben, und wie einer der Fürsten werdet ihr fallen.8 Stehe auf, o Gott, richte die Erde! denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.