1 Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre [m'attend].2 Certes il n'y a que des moqueurs auprès de moi, et mon œil veille toute la nuit dans les chagrins qu'ils me font.3 Donne-moi, je te prie, [donne-moi] une caution auprès de toi; [mais] qui est-ce qui me touchera dans la main?4 Car tu as caché à leur cœur l'intelligence, c'est pourquoi tu ne les élèveras point.5 Et les yeux même des enfants de celui qui parle avec flatterie à ses intimes amis, seront consumés.6 Il m'a mis pour être la fable des peuples, et je suis [comme] un tambour devant eux.7 Mon œil est terni de dépit, et tous les membres de mon corps sont comme une ombre.8 Les hommes droits seront étonnés de ceci, et l'innocence se réveillera contre l'hypocrite.9 Toutefois le juste se tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains nettes, se renforcera.10 Retournez donc vous tous, et revenez, je vous prie; car je ne trouve point de sage entre vous.11 Mes jours sont passés, mes desseins sont rompus, [et] les pensées de mon cœur [sont dissipées].12 On me change la nuit en jour, et on fait que la lumière se trouve proche des ténèbres.13 Certes je n'ai plus à attendre que le sépulcre, qui va être ma maison; j'ai dressé mon lit dans les ténèbres.14 J'ai crié à la fosse : tu es mon père; et aux vers : vous êtes ma mère et ma sœur.15 Et où seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente?16 Elles descendront au fond du sépulcre; certes elles reposeront ensemble [avec moi] dans la poussière.
1 "Mano kvėpavimas nusilpo, dienos trumpėja, kapai paruošti man.2 Mane apspito išjuokėjai, mano akys pavargo bežiūrėdamos į juos.3 Tu pats laiduok už mane, nes kas kitas paduos man ranką?4 Tu paslėpei supratimą nuo jų širdžių, todėl jų neišaukštinsi.5 Kas pataikauja savo draugams, to vaikai nesidžiaugs laimikiu.6 Jis padarė mane priežodžiu žmonėms, visi spjaudo man į veidą.7 Mano akys aptemo nuo sielvarto, mano kūnas kaip šešėlis.8 Teisieji pasibaisės tuo, o nekaltieji pakils prieš veidmainius.9 Teisusis laikysis savo kelio, o tas, kurio rankos švarios, stiprės ir stiprės.10 Ateikite jūs visi dar kartą, nes tarp jūsų nerandu nė vieno išmintingo.11 Mano dienos praėjo; sumanymai ir mano širdies siekiai sudužo.12 Jie naktį padarė diena, tačiau trūksta šviesos tamsoje.13 Ko gi aš dar laukiu? Mano namai yra kapas; aš savo guolį pasiklojau tamsoje.14 Sugedimą aš vadinu tėvu, o kirmėlesmotina ir seserimi.15 Kur yra mano viltis? Kas pamatys, kuo viliuosi?16 Ji nueis su manimi į gelmes ir ilsėsis su manimi dulkėse".