1 Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.

2 Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.

3 Que la gratuité et la vérité ne t'abandonnent point : lie-les à ton cou, et écris-les sur la table de ton cœur;

4 Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.

5 Confie-toi de tout ton cœur en l'Eternel, et ne t'appuie point sur ta prudence.

6 Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.

7 Ne sois point sage à tes yeux; crains l'Eternel, et détourne-toi du mal.

8 Ce sera une médecine à ton nombril, et une humectation à tes os.

9 Honore l'Eternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu.

10 Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves rompront de moût.

11 Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend.

12 Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.

13 Ô! que bienheureux est l'homme [qui] trouve la sagesse, et l'homme qui met en avant l'intelligence!

14 Car le trafic qu'on peut faire d'elle, est meilleur que le trafic de l'argent; et le revenu qu'on en peut avoir, est meilleur que le fin or.

15 Elle est plus précieuse que les perles, et toutes tes choses désirables ne la valent point.

16 Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.

17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers ne sont que prospérité.

18 Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux.

19 L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.

20 Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.

21 Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la droite connaissance et la prudence.

22 Et elles seront la vie de ton âme, et l'ornement de ton cou.

23 Alors tu marcheras en assurance par ta voie, et ton pied ne bronchera point.

24 Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.

25 Ne crains point la frayeur subite, ni la ruine des méchants, quand elle arrivera.

26 Car l'Eternel sera ton espérance, et il gardera ton pied d'être pris.

27 Ne retiens pas le bien de ceux à qui il appartient, encore qu'il fût en ta puissance de le faire.

28 Ne dis point à ton prochain : Va, et retourne, et je te le donnerai demain, quand tu l'as par-devers toi.

29 Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi.

30 N'aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu'il ne t'ait fait quelque tort.

31 Ne porte point d'envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.

32 Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel; mais son secret est avec ceux qui sont justes.

33 La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.

34 Certes il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux débonnaires.

35 Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie élève les fous.

1 Mano sūnau, neužmiršk mano įstatymo, tavo širdis tesaugo mano įsakymus.

2 Jie prailgins tavo dienas, pridės tau gyvenimo metų ir ramybės.

3 Gailestingumas ir tiesa tenepalieka tavęs; užsirišk tai ant savo kaklo, įrašyk į savo širdies plokštę.

4 Taip atrasi palankumą bei gerą įvertinimą Dievo ir žmonių akyse.

5 Pasitikėk Viešpačiu visa širdimi ir nesiremk savo supratimu.

6 Visuose savo keliuose pripažink Jį, tai Jis nukreips tavo takus.

7 Nebūk išmintingas savo akyse, bijok Viešpaties ir venk pikto;

8 tai bus sveikata tavo kūnui ir atgaiva kaulams.

9 Pagerbk Viešpatį savo turtu ir pirmaisiais viso derliaus vaisiais,

10 tai tavo aruodai bus kupini, spaustuvai perpildyti naujo vyno.

11 Mano sūnau, nepaniekink Viešpaties bausmės ir nenusimink Jo baramas,

12 nes ką Viešpats myli, tą pabara, kaip tėvas auklėdamas sūnų, kuriuo gėrisi.

13 Palaimintas žmogus, kuris randa išmintį ir įgauna supratimo,

14 nes ją įsigyti yra naudingiau, negu įsigyti sidabro, ir pelno iš jos yra daugiau negu iš geriausio aukso.

15 Ji brangesnė už deimantus, su ja nesulyginama visa, ko galėtum trokšti.

16 Dešinėje jos rankoje ilgas amžius, o kairėje turtai ir garbė.

17 Jos keliai­malonės keliai, visi jos takai­ramybė.

18 Ji yra gyvybės medis visiems, kurie ją pagauna, laimingi, kas ją išlaiko.

19 Viešpats išmintimi sukūrė žemę, savo protu įtvirtino dangus.

20 Jo žinojimu buvo atvertos gelmės ir debesys laša rasa.

21 Mano sūnau, neišleisk jų iš akių, saugok sveiką nuovoką ir įžvalgumą.

22 Tai bus gyvybė tavo sielai ir papuošalas kaklui;

23 tada eisi saugus savo keliu, ir tavo koja nesuklups.

24 Atsigulęs nebijosi, ir tavo miegas bus saldus.

25 Tavęs neišgąsdins staigus sąmyšis ir nedorėlių siautėjimas, kai jis ateis.

26 Viešpats bus tavo pasitikėjimas, Jis apsaugos tavo koją, kad neįkliūtum.

27 Neatsakyk geradarystės tam, kuriam dera ją padaryti, kai tavo ranka tai pajėgia.

28 Nesakyk savo artimui: "Eik ir sugrįžk, rytoj aš tau duosiu", kai turi su savimi.

29 Neplanuok pikta prieš savo artimą, kuris gyvena pasitikėdamas arti tavęs.

30 Nesibark be reikalo su žmogumi, kuris tau nieko blogo nepadarė.

31 Nepavydėk smurtininkui ir nesirink nė vieno iš jo kelių.

32 Viešpats bjaurisi ydingu žmogumi, bet Jis artimas teisiajam.

33 Viešpaties prakeikimas nedorėlio namams, o teisiojo buveinę Jis laimina.

34 Jis išjuokia pašaipūnus, o nuolankiesiems teikia malonę.

35 Išmintingieji paveldės šlovę, kvailio pasididžiavimas pasibaigs gėda.