1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit :

2 Le règne et la terreur sont par-devers Dieu; il maintient la paix dans ses hauts lieux.

3 Ses armées se peuvent-elles compter? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point?

4 Et comment l'homme [mortel] se justifierait-il devant le [Dieu] Fort? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur?

5 Voilà, [qu'on aille] jusqu'à la lune, et elle ne luira point; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux.

6 Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver; et le fils d'un homme, qui n'est qu'un vermisseau!

1 Então respondeu Bildade suíta:

2 A Deus pertence o domínio e o poder, Ele faz reinar a paz nas regiões celestes.

3 Acaso têm número as suas tropas? E sobre quem não surge a sua luz?

4 Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus? Ou como pode ser puro aquele que nasce de mulher?

5 Eis que até a lua não tem brilho, E as estrelas não são puras aos olhos dele;

6 Quanto menos o que é verme! É o filho do homem que é vermezinho!