1 Alors ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il se croyait un homme juste.2 Et Elihu fils de Barakéel, Buzite, de la famille de Ram, fut embrasé de colère contre Job, parce qu'il se justifiait plus qu'il [ne justifiait] Dieu.3 Sa colère fut aussi embrasée contre ses trois amis, parce qu'ils n'avaient pas trouvé de quoi répondre, et toutefois ils avaient condamné Job.4 Or Elihu avait attendu que Job eût parlé, à cause qu'ils étaient tous plus âgés que lui.5 Mais Elihu voyant qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche de ces trois hommes, il fut embrasé de colère.6 C'est pourquoi Elihu fils de Barakéel Buzite prit la parole, et dit : Je suis moins âgé que vous, et vous êtes fort vieux; c'est pourquoi j'ai eu peur et j'ai craint de vous dire mon avis.7 Je disais [en moi-même]; les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.8 L'esprit est bien en l'homme, mais c'est l'inspiration du Tout-puissant qui les rend intelligents.9 Les grands ne sont pas [toujours] sages, et les anciens n'entendent pas [toujours] le droit.10 C'est pourquoi je dis : Ecoute-moi, et je dirai aussi mon avis.11 Voici, j'ai attendu que vous eussiez parlé; j'ai prêté l'oreille à tout ce que vous avez voulu faire entendre, jusqu'à ce que vous avez eu examiné les discours.12 Je vous ai, dis-je, bien considérés, et voilà, il n'y a pas un de vous qui ait convaincu Job, et qui ait répondu à ses discours.13 Afin qu'il ne vous arrive pas de dire : Nous avons trouvé la sagesse; [savoir], que c'est le [Dieu] Fort qui le poursuit, et non point un homme.14 Or [comme] ce n'est pas contre moi qu'il a arrangé ses discours, ce ne sera pas aussi selon vos paroles, que je lui répondrai.15 Ils ont été étonnés, ils n'ont plus rien répondu, on leur a fait perdre la parole.16 Et j'ai attendu jusqu'à ce qu'ils n'ont plus rien dit; car ils sont demeurés muets, et ils n'ont plus répliqué;17 Je répondrai [donc] pour moi et je dirai mon avis.18 Car je suis gros de parler, et l'esprit dont je me sens rempli, me presse.19 Voici, mon ventre est comme [un vaisseau] de vin qui n'a point d'air; et il crèverait comme des vaisseaux neufs.20 Je parlerai donc, et je me mettrai au large; j'ouvrirai mes lèvres, et je répondrai.21 A Dieu ne plaise que j'aie acception des personnes, je n'userai point de mots couverts en parlant à un homme.22 Car je ne sais point user de mots couverts; celui qui m'a fait m'enlèverait tout aussitôt.
1 Cessaram estes três homens de responder a Jó, porque era justo aos seus próprios olhos.2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque se justificava a si mesmo e não a Deus.3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado que responder, e contudo tinham condenado a Jó.4 Como eram mais velhos do que ele, Eliú tinha esperado até este momento para falar a Jó.5 Vendo Eliú que não havia resposta na boca destes três homens, acendeu-se-lhe a ira.6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel buzita: Eu sou de pouca idade, e vós sois muito velhos, Pelo que receei e não me atrevi a manifestar a minha opinião.7 Dizia eu: Falem os dias, E a multidão dos anos ensine a sabedoria.8 Há, porém, um espírito no homem, E o assopro do Todo-poderoso dá-lhe entendimento.9 Os de muitos anos não é que são sábios, Nem os velhos, que entendem o juízo.10 Portanto eu dizia: Ouvi-me; Também eu manifestarei a minha opinião.11 Eis que aguardei as vossas palavras, Escutei as vossas razões, Enquanto buscáveis que dizer.12 Eu vos dei toda a minha atenção, E não houve entre vós quem convencesse a Jó, Nem refutasse as suas palavras.13 Não digais: Nele achamos a sabedoria, Deus é que pode vencê-lo, não o homem!14 Ele não se dirigiu diretamente a mim, E eu não lhe responderei com as vossas razões.15 Estão pasmados, não respondem mais! Faltam-lhes palavras.16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, Por que estão parados e não respondem mais?17 Eu também darei a minha resposta, Também manifestarei a minha opinião.18 Pois estou cheio de palavras, O espírito dentro de mim me constrange.19 Eis que o meu peito é como o mosto sem respiradouro, Como odres novos que estão para arrebentar.20 Falarei, para que eu ache alívio; Abrirei os meus lábios e responderei.21 Que não seja eu, pois, levado de respeitos humanos, Nem use de lisonja para com homem algum.22 Pois não sei usar de lisonja; Se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.