Pular para o conteúdo
Publicidade

Sofonias 2

HUNK

He Īnoi te Rīpenetā

1 Huihui, āe , huihui i a koutou,

e iwi kāhore nei he whakamā;

2 i te mea kīanō te ture i whai hua,

ā, kīanō i pahemo te ānō he pāpapa,

i te mea kīanō i tae iho ki a koutou

te mura o Ihowā riri,

i te mea kīanō i tae iho ki a koutou

te o Ihowā riri.

3 Rapua a Ihowā, e te hunga māhaki katoa o te whenua,

e te hunga e mahi ana i tāna i whakarite ai;

rapua te tika, rapua te tikanga māhaki;

me kāhore koutou e piri i te o Ihowā riri.

4 te mea tērā a Kaha ka mahue,

ka ururuatia a Ahakerono;

ka peia atu a Aharoro i te poutūmārōtanga,

ka hūtia atu hoki a Ekerono.

5 Auē te mate ngā tāngata i ngā tahatika o te moana,

te iwi o ngā Kereti!

Kua kōrero a Ihowā i te mōu,

e Kanaana, e te whenua o ngā Pirihitini;

ka ngaro koe i ahau, kāhore he tangata hei noho.

6 Ā, ka waiho te tahatika o te moana hei haerenga hipi,

me ngā whare ngā hēpara,

me ngā taiepa ngā hipi.

7 Ka waiho anō te tahatika

ngā toenga o te whare o Hūrā,

ka whāngaia e rātou ā rātou hipi ki reira.

Ka takoto i te ahiahi

i roto i ngā whare o Ahakerono;

te mea ka tirotirohia rātou e Ihowā, e rātou Atua,

ā, ka whakahokia mai e ia i te whakarau.

8 "Kua rongo ahau i Moapa tāwai,

i ngā taunu a ngā tama a Āmona,

i rātou tāwai ki tāku iwi,

i rātou whakatete rātou rohe kia nui.

9 reira e ora ana ahau,"

e ai Ihowā o ngā mano, te Atua o Īharaira,

"he pono ka rite a Moapa ki Horoma,

ngā tama a Āmona ki Komora,

hei tupuranga ongaonga, hei rua tote,

hei ururua, ā ake ake.

ngā toenga o tāku iwi rātou e pāhua,

hei kāinga tupu rātou ngā mōrehu o āku tāngata."

10 Hei utu tēnei ki a rātou rātou whakapehapeha,

rātou tāwai, rātou whakakake

ki te iwi o Ihowā o ngā mano.

11 , ka wehingia a Ihowā e rātou,

te mea ka hīroki i a ia ngā atua katoa o te whenua;

ā, ka koropiko ngā tāngata katoa ki a ia

i tōna wāhi, i tōna wāhi,

arā ngā motu katoa o ngā tauiwi.

12 "Ko koutou anō, e ngā Etiopiana,

ka werohia koutou ki tāku hoari."

13 Ka totoro anō tōna ringa ki te raki,

ā, ka ngaro a Ahiria i a ia;

ā, ka meinga a Ninewe hei ururua,

ka maroke, ka pērā i te koraha.

14 Ā, ka tāpapa ngā kāhui ki waenganui ōna,

ngā kīrehe katoa o ngā tauiwi.

Ka noho te kawau rāua ko te matuku

ki ōna puku whakapaipai;

ka puaki rāua reo i ngā matapihi;

ka ururuatia ngā kūwaha;

te mea ka tahanga ngā mea hīta i a ia.

15 Ko te whakamanamana tēnei

i noho wehikore nei,

i mea nei i roto i tōna ngākau,

"Ko ahau tēnei, kāhore atu hoki, ko ahau anake."

Anō tōna ururuatanga,

he tāpapatanga kīrehe!

Ko te hunga katoa e tika ana

reira ka atu, ka tawhi i tōna ringa.

Intés megtérésre. Büntető itélet a népek felett

1 Térjetek eszetekre, s eszméljetek fel, ti, arczátlan nemzet, 2 Mielőtt szűlne a végzés (mint a polyva száll tova az a nap!); míg rátok nem jön az Úr haragjának tüze, míg rátok nem jön az Úr haragjának napja! 3 Keressétek az Urat mindnyájan e föld alázatosai, a kik az ő ítélete szerint cselekesztek; keressétek az igazságot, keressétek az alázatosságot: talán megoltalmaztattok az Úr haragjának napján! 4 Mert elhagyottá lesz Gáza, Askelon pedig pusztasággá; Asdódot délben űzik el, és Ekron kiirtatik. 5 Jaj a tenger vidékén lakóknak, a Kereteusok nemzetségének! Az Úr igéje ellened van, te Kanaán, Filiszteusok földje; elpusztítalak téged, lakatlanná leszel. 6 És a tenger vidéke legelőkké, pásztorok tanyáivá és juhoknak aklaivá lészen. 7 És az a vidék a Júda házának maradékáé lesz, ők legeltetnek azon; estére Askelon házaiban heverésznek, mert meglátogatja őket az Úr, az ő Istenök, és visszahozza az ő foglyaikat. 8 Hallottam Moáb gyalázkodását és Ammon fiainak szidalmait, a melyekkel gyalázták népemet, és felfuvalkodtak az ő határok ellen. 9 Azért élek én, mond a Seregeknek Ura, Izráelnek Istene, hogy Moáb olyanná lészen, mint Sodoma, Ammon fiai pedig, mint Gomora: tövistermő föld, só-telep és pusztaság örökre; népem maradéka prédálja fel őket, és nemzetségem ivadékai bírják majd őket. 10 Ez esik meg rajtok az ő kevélységökért, a miért gyalázkodtak és felfuvalkodtak a Seregek Urának népe ellen. 11 Rettenetes lesz az Úr ellenök, mert elfogyatja a földnek minden istenét, és néki hódol majd kiki a maga lakhelyén, a pogányoknak is minden szigete. 12 Ti is, kúsiak! Fegyverem öli meg őket. 13 És kinyújtja kezét észak felé, és elveszti Assiriát, Ninivét pusztasággá teszi, kietlenné, mint egy sivatag. 14 És nyájak heverésznek bensejében, mindenféle állatok serege: pelikán és sündisznó hálnak párkányain, az ablakban azoknak szava hangzik, a küszöbön omladék lészen, mert lefosztatott a czédrus! 15 Ímé, a víg város, a bátorságban lakozó, a mely ezt mondja vala szívében: Én vagyok és nincs kívülem más! milyen pusztasággá lőn, vadak tanyájává, a ki átmegy rajta, mind süvöltöz és csapkodja kezét.

Veja também

Sofonias
Ver todos os capítulos de Sofonias