Te Whakahau kia Hangā anō te Temepara
1 I te rua o ngā tau o Kīngi Tariuha, i te ono o ngā marama, i te rā tuatahi o te marama ka puta mai te kupu a Ihowā, he mea nā Hākai poropiti, ki a Herupapera tama a Haratiera, kāwana o Hūrā, rāua ko te tino tohunga, ko Hohua tama a Iohereke; i mea ia: 2 Ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano, e mea ana ia: "Ki tā tēnei iwi: ‘Kāhore anō kia taea noatia te wā, te wā e hangā ai tō Ihowā whare.’ "
3 Nā, ka puta mai te kupu a Ihowā, he mea nā Hākai poropiti, i kī ia: 4 "Ko tā koutou wā ianei tēnei, e mea mā, e noho ai i ō koutou whare kua oti nei tō roto hīpoki, i te mea he ururua tēnei whare?"
5 Nā, ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano: "Whakaaroa ō koutou ara. 6 He nui tā koutou i whakatō ai, he iti tā koutou i mau mai ai; e kai ana, heoi, kāhore e mākona; e inu ana, tē ngata i te wai; e kākahu ana i o koutou, tē mahana tētahi; e riro ana i te kaimahi te moni mō tāna mahi, ā, whaowhina ana e ia ki roto ki te pūtea kōputaputa."
7 Ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano: "Whakaaroa ō koutou ara. 8 Pikitia te maunga, maua mai he rākau, hangā hoki te whare; ā, ka manako ahau ki reira, ka whai korōria anō ahau," e ai tā Ihowā. 9 "I tūmanako hoki koutou kia maha, nanā, he iti noa; tā koutou kawenga mai ki te whare, nā, kua puhipuhia e ahau. Mō te aha?" e ai tā Ihowā o ngā mano. "Mō tōku whare e ururua nei, kei te rere ia koutou ki tōna whare, ki tōna whare. 10 Nā reira i kaiponuhia ai te tōmairangi o te rangi, he mea ki a koutou; nā reira anō i kaiponuhia ai ngā hua o te whenua. 11 Ā, karangatia ana e ahau he tauraki ki runga ki te whenua, ki ngā maunga, ki te wīti, ki te wāina hou, ki te hinu, ki ngā mea e puta mai ana i te whenua, ki te tangata, ki te kararehe, ki ngā mahi katoa a ngā ringa."
12 Nā, ka rongo a Herupapera te tama a Haratiera rāua ko te tino tohunga, ko Hohua tama a Iohereke, me ngā mōrehu katoa o te iwi, ki te reo o Ihowā, o tō rātou Atua, ki ngā kupu a Hākai poropiti, mō ngā mea i ungā mai ai ia e Ihowā, e tō rātou Atua, nā, ka wehi te iwi i te aroaro o Ihowā.
13 Kātahi a Hākai, te karere a Ihowā, i a ia nei ngā kupu a Ihowā, ka kōrero ki te iwi, ka mea, "Ko ahau hei hoa mō koutou," e ai tā Ihowā. 14 Nā, ka whakaohokia e Ihowā te wairua o Herupapera tama a Haratiera, o te kāwana o Hūrā, me te wairua o te tino tohunga, o Hohua tama a Iohereke, me te wairua o ngā mōrehu katoa o te iwi, ā, ka haere mai rātou, ka mahi i te mahi o te whare o Ihowā o ngā mano, o tō rātou Atua, 15 i te rua tekau mā whā o ngā rā o te ono o ngā marama, i te rua o ngā tau o Kīngi Tariuha.
Feddő beszéd a templomépítésben való hanyagság miatt
1 Dárius király második esztendejének hatodik hónapjában, a hónapnak első napján szóla az Úr Aggeus próféta által Zorobábelnek, a Sealtiél fiának, Júda fejedelmének, és Jósuának, a Jehosadák fiának, a főpapnak, mondván: 2 Így szól a Seregeknek Ura, mondván: Ezt mondja e nép: Nem jött még el az idő, az Úr háza építésének ideje! 3 Az Úr pedig így szól Aggeus próféta által, mondván: 4 Ideje-é néktek, hogy ti mennyezetes házakban lakozzatok, holott ez a ház romban áll? 5 Most azért ezt mondja a Seregeknek Ura: Gondoljátok meg jól a ti útaitokat! 6 Sokat vetettetek, de keveset takartok; esztek, de meg nem elégesztek; isztok, de meg nem részegesztek; ruházkodtok, de meg nem melegesztek, a bérlő is lyukas zacskóra bérel. 7 Ezt mondja a Seregeknek Ura: Gondoljátok meg jól a ti útaitokat! 8 Menjetek fel a hegyre, és hordjatok fát, és építsétek e házat, hogy gyönyörködjem benne, és dicsőíttessem, azt mondja az Úr. 9 Sokat vártatok, de ímé kevés lett; haza is hordtátok, de én ráfuvallok arra! Mi okért? azt mondja a Seregeknek Ura. Az én házamért, a mely ím romban áll, ti pedig siettek, kiki a maga házához. 10 Azért vonták meg tőletek az egek a harmatot, vonta meg a föld az ő termését. 11 És pusztulást rendeltem a sík földre és a hegyekre, a búzára és a borra, az olajra és mindarra, a mit a föld terem; sőt az emberre és a baromra és minden kézimunkára is. 12 És meghallá Zorobábel, a Sealtiél fia, és Jósua, a Jehosadák fia, a főpap, és a nép minden többi tagja az Úrnak, az ő Istenöknek szavát és Aggeus próféta beszédeit, a miként elküldte őt az Úr, az ő Istenök, és megfélemlék a nép az Úr előtt. 13 És szóla Aggeus, az Úr követe, az Úr küldetésében, mondván a népnek: Én veletek vagyok, azt mondja az Úr. 14 És felindítá az Úr Zorobábelnek, a Sealtiél fiának, a Júda fejedelmének lelkét, és Jósuának, a Jehosadák fiának, a főpapnak lelkét, és a nép minden többi tagjának lelkét is, és bemenének és munkálkodának a Seregek Urának, az ő Istenöknek házában. 15 A hatodik hónapnak huszonnegyedik napján, Dárius királynak második esztendejében.