Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Tessalonicenses 3

LSG

1 , i te kore e taea te ngākau te pēhi tonu, i pai mātou kia mahue ko mātou anake i Atene; 2 ā, tonoa ana e mātou a Tīmoti, mātou teina, he minita te Atua, he hoa mahi mātou ki te rongopai o te Karaiti, hei whakaū i a koutou, hei kōrero whakamārie ki a koutou ngā mea o koutou whakapono. 3 Kei whakangāueuetia tētahi e ēnei tūkinotanga. E mātau ana anō hoki koutou he mea momotu tātou tēnei mea. 4 I a mātou hoki e noho ana i a koutou, i kōrero wawe anō mātou ki a koutou, tērā tātou e tūkinotia; koia anō tēnei, ka mātau nei koutou. 5 reira, i te mea taea tōku ngākau te pēhi tonu, ka tono tāngata atu ahau kia mōhio ai ahau ki koutou whakapono, kei whakawaia pea koutou e te kaiwhakawai, ā, maumau kau mātou mahi.

6 Tēnā ko tēnei, ka tae mai nei a Tīmoti ki a mātou i a koutou, ka pai hoki tāna kōrero ki a mātou koutou whakapono, koutou aroha, koutou hoki e whai mahara pai ana ki a mātou i ngā katoa, e hiahia ana kia kite i a mātou, he pērā anō me mātou ki a koutou. 7 , kua whai whakamārietanga mātou i a koutou, e ōku tēina, i ō mātou tūkinotanga katoa, i ō mātou matenga, he mea koutou whakapono. 8 Ko mātou ora nei hoki tēnei, arā, kia tonu koutou i runga i te Ariki. 9 Me aha hoki he whakawhetai mātou ki te Atua koutou, ngā hari katoa e hari nei mātou ki a koutou, i te aroaro o tātou Atua? 10 Nui atu mātou īnoi i te , i te ao, kia kite i ō koutou kanohi, kia whakaotia anō hoki e mātou ngā wāhi o koutou whakapono i hapa.

11 , te Atua ake anō, arā tātou Matua, tātou Ariki hoki, Īhu Karaiti, e whakatika mātou ara ki a koutou. 12 te Ariki anō hoki e mea kia nui, kia hira koutou aroha tētahi, ki tētahi, ki ngā tāngata katoa hoki, kia pēnei anō me mātou ki a koutou. 13 Kia whakaūkia ai ō koutou ngākau he mea kāhore he i runga i te tapu i te aroaro o te Atua, o tātou Matua, i te taenga mai o tātou Ariki, o Īhu Karaiti, rātou ko tāna hunga tapu katoa.

1 C’est pourquoi, impatients que nous étions, et nous décidant à rester seuls à Athènes, 2 nous envoyâmes Ac 16:1.Ro 16:21.Ph 2:19.Timothée, notre frère, ministre de Dieu dans l’Évangile de Christ, pour vous affermir et vous exhorter au sujet de votre foi, 3 Ép 3:13.Ph 1:14.afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes Ac 14:22.2 Ti 3:12.que nous sommes destinés à cela. 4 Et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d’avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez. 5 Ainsi, dans mon impatience, j’envoyai m’informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur ne vous eût tentés, et que nous n’eussions travaillé en vain.

Joie et vœux de l’apôtre à l’occasion des nouvelles apportées par Timothée

6 Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir. 7 En conséquence, frères, au milieu de toutes nos calamités et de nos tribulations, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi. 8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur. 9 Quelles actions de grâces, en effet, nous pouvons rendre à Dieu à votre sujet, pour toute la joie que nous éprouvons à cause de vous, devant notre Dieu! 10 Ro 1:10,11; 5:23.2 Ti 1:4.Nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter ce qui manque à votre foi. 11 Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour que nous allions à vous! 12 Que le Seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et à l’égard de tous, cette charité que nous avons nous-mêmes pour vous, 13 1 Co 1:8.1 Th 5:23.2 Th 2:17.afin d’affermir vos cœurs pour qu’ils soient irréprochables dans la sainteté devant Dieu notre Père, lors de l’avènement de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints!

Veja também

1 Tessalonicenses
Ver todos os capítulos de 1 Tessalonicenses