A velhice de Davi

1 Quando o rei Davi já estava bem velho, envolviam-no com roupas, mas ele não se aquecia. 2 Então os seus servos lhe disseram:

— Que se procure para o rei, nosso senhor, uma jovem donzela, que esteja diante do rei e tenha cuidado dele, e durma nos seus braços, para que o rei, nosso senhor, se aqueça.

3 Então procuraram em todo o território de Israel uma jovem formosa. Acharam Abisague, sunamita, e a levaram ao rei. 4 A jovem era muito bonita. Cuidava do rei e o servia, mas o rei não teve relações com ela.

Adonias tenta ser rei

5 Então Adonias, filho de Hagite, se exaltou e disse:

— Eu serei o rei.

Providenciou carros de guerra, cavaleiros e cinquenta homens que corressem na sua frente. 6 Seu pai jamais o tinha contrariado, dizendo: "Por que você fez isso ou aquilo?" Adonias tinha boa aparência e era mais jovem do que Absalão. 7 Ele tinha feito um acordo com Joabe, filho de Zeruia, e com Abiatar, o sacerdote, que o seguiam e apoiavam. 8 Porém Zadoque, o sacerdote, Benaia, filho de Joiada, Natã, o profeta, Simei, Reí e os valentes de Davi não apoiavam Adonias.

9 Certo dia Adonias sacrificou ovelhas, bois e bezerros gordos junto à pedra de Zoelete, que está perto de En-Rogel. Convidou todos os seus irmãos, os filhos do rei, e todos os homens de Judá que estavam a serviço do rei, 10 porém não convidou Natã, o profeta, nem Benaia, nem os valentes, nem Salomão, seu irmão.

Salomão é proclamado rei

11 Então Natã disse a Bate-Seba, mãe de Salomão:

— Você não ouviu que Adonias, filho de Hagite, se proclamou rei e que nosso senhor, Davi, não sabe de nada? 12 Agora permita que eu lhe dê um conselho, para que você salve a sua vida e a vida do seu filho Salomão. 13 Vá, apresente-se ao rei Davi e diga: "Ó rei, meu senhor, não é verdade que você jurou a esta sua serva, dizendo: ‘O seu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono?’ Por que, então, Adonias se tornou rei?" 14 — Eis que, enquanto você ainda estiver falando com o rei, eu também entrarei depois de você e confirmarei as suas palavras.

15 Assim, Bate-Seba entrou no quarto do rei para falar com ele. O rei já era bem velho, e Abisague, a sunamita, o servia. 16 Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se diante do rei, que perguntou:

— O que você quer?

17 Ela respondeu:

— Meu senhor, você jurou a esta sua serva pelo Senhor, seu Deus, dizendo: "O seu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono." 18 Mas agora Adonias se proclamou rei, e você, ó rei, meu senhor, não sabe disso. 19 Ele sacrificou bois, bezerros gordos e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, Abiatar, o sacerdote, e Joabe, comandante do exército, mas não convidou o seu servo Salomão. 20 Porém, ó rei, meu senhor, todo o Israel tem os olhos em você, para que o rei diga quem se assentará no trono do rei, meu senhor, depois dele. 21 Do contrário, sucederá que, quando o rei, meu senhor, morrer, eu e o meu filho Salomão seremos tidos por culpados.

22 Enquanto Bate-Seba ainda falava com o rei, eis que o profeta Natã entrou. 23 E anunciaram isso ao rei, dizendo:

— O profeta Natã está aí.

Ele se apresentou ao rei e prostrou-se com o rosto em terra diante dele. 24 Natã perguntou:

— Rei Davi, por acaso o senhor declarou, dizendo: "Adonias reinará depois de mim e é ele quem se assentará no meu trono"? 25 Porque hoje ele foi sacrificar bois, bezerros gordos e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, os chefes do exército e Abiatar, o sacerdote. E eis que estão comendo e bebendo com ele e gritando: "Viva o rei Adonias!" 26 Porém não convidou a mim, que sou servo do rei, nem Zadoque, o sacerdote, nem Benaia, filho de Joiada, nem Salomão, que é servo do meu senhor. 27 Será que isso teria sido feito por ordem do rei, meu senhor? E o senhor não contou nem a este seu servo quem se assentaria no seu trono, depois do senhor!

28 O rei Davi respondeu:

— Chamem Bate-Seba.

Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele. 29 Então o rei jurou, dizendo:

— Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia, 30 farei no dia de hoje como jurei a você pelo Senhor, Deus de Israel, dizendo: "O seu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar."

31 Então Bate-Seba se inclinou, prostrou-se com o rosto em terra diante do rei e disse:

— Que o rei Davi, meu senhor, viva para sempre!

32 O rei Davi disse:

— Chamem Zadoque, o sacerdote, Natã, o profeta, e Benaia, filho de Joiada.

E eles se apresentaram ao rei. 33 Então o rei disse:

— Levem com vocês os meus servos, façam o meu filho Salomão montar na minha mula e levem-no a Giom. 34 Ali Zadoque, o sacerdote, com Natã, o profeta, o ungirão rei sobre Israel. Então toquem a trombeta e digam: "Viva o rei Salomão!" 35 Depois venham subindo com ele, e ele virá e se assentará no meu trono, pois é ele quem reinará em meu lugar. Porque ordenei que ele seja chefe sobre Israel e sobre Judá.

36 Então Benaia, filho de Joiada, respondeu ao rei:

— Amém! Que o Senhor, Deus do rei, meu senhor, confirme isso! 37 Como o Senhor Deus tem estado com o rei, meu senhor, assim esteja com Salomão e faça com que o trono dele seja maior do que o trono do rei Davi, meu senhor.

38 Então Zadoque, o sacerdote, Natã, o profeta, Benaia, filho de Joiada, e a guarda real fizeram Salomão montar na mula que era do rei Davi e o levaram a Giom. 39 Zadoque, o sacerdote, levou o chifre do azeite que estava no tabernáculo e ungiu Salomão. Tocaram a trombeta, e todo o povo gritou:

— Viva o rei Salomão!

40 Todo o povo vinha subindo atrás de Salomão, tocando flautas e gritando de alegria. O barulho era tanto, que parecia que a terra estava se fendendo.

41 Adonias e todos os convidados que estavam com ele ouviram isso, quando acabavam de comer. Também Joabe ouviu o som da trombeta e perguntou:

— Que significa esse alvoroço na cidade?

42 Enquanto ele falava, eis que chegou Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote. Adonias disse a Jônatas:

— Entre aqui, porque você é um homem valente e deve estar trazendo boas notícias.

43 Mas Jônatas respondeu a Adonias:

— Pelo contrário. Nosso senhor, o rei Davi, proclamou Salomão como rei. 44 E Davi enviou com ele Zadoque, o sacerdote, Natã, o profeta, Benaia, filho de Joiada, e os da guarda real; e eles fizeram Salomão montar na mula que era do rei. 45 Zadoque, o sacerdote, e Natã, o profeta, o ungiram rei em Giom. Eles voltaram de lá, cheios de alegria, e a cidade se alvoroçou. É esse o barulho que você ouviu. 46 Também Salomão já está sentado no trono do reino. 47 Além disso, os oficiais do rei foram cumprimentar Davi e disseram: "Que o seu Deus faça com que o nome de Salomão seja mais célebre do que o seu nome, e faça com que o trono dele seja maior do que o seu trono." E o rei se inclinou sobre o leito. 48 O rei também disse o seguinte: "Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que deu hoje quem se assente no meu trono, e permitiu que eu o visse com os meus próprios olhos."

49 Então todos os convidados que estavam com Adonias começaram a tremer, se levantaram e foram embora, cada um pelo seu caminho.

50 Porém Adonias, temendo Salomão, levantou-se, foi e pegou nas pontas do altar. 51 Então alguém foi dizer a Salomão:

— Eis que Adonias tem medo do rei Salomão, porque pega nas pontas do altar, dizendo: "Que o rei Salomão me jure hoje que não matará este seu servo à espada."

52 Salomão respondeu:

— Se for homem de bem, nem um de seus cabelos cairá no chão. Mas se fizer alguma maldade, morrerá.

53 Então o rei Salomão enviou mensageiros, e o fizeram descer do altar. Adonias veio e se prostrou diante do rei Salomão, que lhe disse:

— Vá para a sua casa.

1 When King David was very old, he could not keep warm even when they put covers over him.

2 So his attendants said to him, "Let us look for a young virgin to serve the king and take care of him. She can lie beside him so that our lord the king may keep warm."

3 Then they searched throughout Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

4 The woman was very beautiful; she took care of the king and waited on him, but the king had no sexual relations with her.

5 Now Adonijah, whose mother was Haggith, put himself forward and said, "I will be king." So he got chariots and horses "ready, with fifty men to run ahead of him.

6 (His father had never rebuked him by asking, "Why do you behave as you do?" He was also very handsome and was born next after Absalom.)

7 Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support.

8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David's special guard did not join Adonijah.

9 Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king's sons, and all the royal officials of Judah,

10 but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.

11 Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king, and our lord David knows nothing about it?

12 Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.

13 Go in to King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to me your servant: "Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'

14 While you are still there talking to the king, I will come in and add my word to what you have said."

15 So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him.

16 Bathsheba bowed down, prostrating herself before the king. "What is it you want?" the king asked.

17 She said to him, "My lord, you yourself swore to me your servant by the LORD your God: 'Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.'

18 But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.

19 He has sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep, and has invited all the king's sons, Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.

20 My lord the king, the eyes of all Israel are on you, to learn from you who will sit on the throne of my lord the king after him.

21 Otherwise, as soon as my lord the king is laid to rest with his ancestors, I and my son Solomon will be treated as criminals."

22 While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.

23 And the king was told, "Nathan the prophet is here." So he went before the king and bowed with his face to the ground.

24 Nathan said, "Have you, my lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne?

25 Today he has gone down and sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep. He has invited all the king's sons, the commanders of the army and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him and saying, 'Long live King Adonijah!'

26 But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.

27 Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?"

28 Then King David said, "Call in Bathsheba." So she came into the king's presence and stood before him.

29 The king then took an oath: "As surely as the LORD lives, who has delivered me out of every trouble,

30 I will surely carry out this very day what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place."

31 Then Bathsheba bowed down with her face to the ground, prostrating herself before the king, and said, "May my lord King David live forever!"

32 King David said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king,

33 he said to them: "Take your lord's servants with you and have Solomon my son mount my own mule and take him down to Gihon.

34 There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, 'Long live King Solomon!'

35 Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah."

36 Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it.

37 As the LORD was with my lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my lord King David!"

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and had Solomon mount King David's mule, and they escorted him to Gihon.

39 Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, "Long live King Solomon!"

40 And all the people went up after him, playing pipes and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound.

41 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, "What's the meaning of all the noise in the city?"

42 Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, "Come in. A worthy man like you must be bringing good news."

43 "Not at all!" Jonathan answered. "Our lord King David has made Solomon king.

44 The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king's mule,

45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon. From there they have gone up cheering, and the city resounds with it. That's the noise you hear.

46 Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.

47 Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed in worship on his bed

48 and said, 'Praise be to the LORD, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.'"

49 At this, all Adonijah's guests rose in alarm and dispersed.

50 But Adonijah, in fear of Solomon, went and took hold of the horns of the altar.

51 Then Solomon was told, "Adonijah is afraid of King Solomon and is clinging to the horns of the altar. He says, 'Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.'"

52 Solomon replied, "If he shows himself to be worthy, not a hair of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die."

53 Then King Solomon sent men, and they brought him down from the altar. And Adonijah came and bowed down to King Solomon, and Solomon said, "Go to your home."