Um profeta prediz contra o altar

1 Eis que, por ordem do Senhor, um homem de Deus foi de Judá a Betel; e Jeroboão estava junto ao altar, para queimar incenso. 2 Por ordem do Senhor, o profeta clamou contra o altar e disse:

— Altar, altar! Assim diz o Senhor: "Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias. Em cima de você ele sacrificará os sacerdotes dos lugares altos que queimam incenso em cima de você. Ossos humanos serão queimados em cima de você."

3 Naquele mesmo dia o profeta deu um sinal, dizendo:

— Este é o sinal de que foi o Senhor quem falou: Eis que o altar se fenderá, e as cinzas que estão sobre ele se espalharão.

4 Quando o rei ouviu as palavras que o homem de Deus proferiu contra o altar de Betel, Jeroboão estendeu a mão de sobre o altar, dizendo:

— Prendam esse homem!

Mas a mão que ele tinha estendido contra o homem de Deus secou, e ele não a podia recolher. 5 O altar se fendeu, e as cinzas se espalharam pelo chão, conforme o sinal que o homem de Deus tinha dado por ordem do Senhor. 6 Então o rei disse ao homem de Deus:

— Implore o favor do Senhor, seu Deus, e ore por mim, para que eu possa recolher a mão.

O homem de Deus implorou o favor do Senhor, e a mão do rei se recolheu e ficou como antes. 7 Então o rei disse ao homem de Deus:

— Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa; e eu o recompensarei.

8 Porém o homem de Deus disse ao rei:

— Ainda que me desse a metade da sua casa, eu não o acompanharia e não comeria nem beberia nada neste lugar. 9 Porque assim me ordenou o Senhor Deus pela sua palavra, dizendo: "Não coma nem beba nada naquele lugar; e não volte pelo caminho por onde você foi."

10 E ele se foi por outro caminho, e não voltou pelo caminho por onde tinha ido a Betel.

A desobediência e o castigo do profeta

11 Em Betel morava um velho profeta. Os seus filhos vieram e lhe contaram tudo o que o homem de Deus havia feito naquele dia em Betel. Também lhe contaram as palavras que ele tinha dito ao rei. 12 Então o pai perguntou aos seus filhos:

— Por que caminho ele se foi?

E eles lhe mostraram o caminho que havia sido tomado pelo homem de Deus que tinha vindo de Judá.

13 Então ele disse aos seus filhos:

— Ponham a sela no meu jumento.

Eles puseram a sela no jumento, e o profeta montou. 14 Então ele foi atrás do homem de Deus e, achando-o sentado debaixo de um carvalho, perguntou-lhe:

— Você é o homem de Deus que veio de Judá?

Ele respondeu:

— Sou eu mesmo.

15 Então o velho profeta lhe disse:

— Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa.

16 Mas o profeta de Judá respondeu:

— Não posso voltar com você, nem entrar em sua casa. Não posso comer nem beber nada com você neste lugar. 17 Porque me foi dito pela palavra do Senhor: "Ali, você não deve comer nem beber nada; também não deve voltar pelo caminho por onde foi."

18 O velho profeta respondeu:

— Também eu sou profeta como você, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: "Faça-o voltar com você à sua casa, para que coma e beba alguma coisa."

Mas isso era mentira. 19 Então ele voltou com o velho profeta e comeu e bebeu na casa dele.

20 Estando eles à mesa, a palavra do Senhor veio ao profeta que o tinha feito voltar, 21 e ele gritou para o homem de Deus que tinha vindo de Judá, dizendo:

— Assim diz o Senhor: "Você foi rebelde à palavra do Senhor e não guardou o mandamento que o Senhor, seu Deus, lhe havia ordenado. 22 Você voltou, comeu e bebeu no lugar onde ele havia ordenado que você não deveria comer nem beber. Por isso, o seu cadáver não será sepultado no sepulcro dos seus pais."

23 Depois que ele tinha comido e bebido, o velho profeta pôs a sela no jumento para o homem de Deus a quem ele tinha feito voltar. 24 Ele foi embora e, no caminho, um leão o encontrou e o matou. O cadáver dele ficou estendido no caminho, e o jumento e o leão ficaram parados junto ao cadáver. 25 Eis que alguns homens passaram e viram o corpo jogado no caminho, bem como o leão parado junto ao corpo. Então foram e o disseram na cidade onde o velho profeta morava.

26 Quando o profeta que o tinha feito voltar do caminho ouviu isso, disse:

— É o homem de Deus que foi rebelde à palavra do Senhor. Por isso, o Senhor o entregou ao leão, que o despedaçou e matou, segundo a palavra que o Senhor lhe tinha dito.

27 Então disse aos seus filhos:

— Ponham a sela no meu jumento.

E eles fizeram o que o pai pediu. 28 Ele foi e encontrou o cadáver estendido no caminho, e o jumento e o leão parados junto ao cadáver. O leão não tinha devorado o corpo, nem despedaçado o jumento. 29 Então o profeta levantou o cadáver do homem de Deus, pôs sobre o jumento e o levou de volta. Assim, o velho profeta entrou na cidade, para o chorar e sepultar. 30 Depositou o cadáver no seu próprio sepulcro. E o prantearam, dizendo:

— Ah, meu irmão!

31 Depois de o haver sepultado, disse aos seus filhos:

— Quando eu morrer, sepultem-me no túmulo em que o homem de Deus está sepultado; ponham os meus ossos junto aos ossos dele. 32 Porque certamente se cumprirá o que por ordem do Senhor ele clamou contra o altar que está em Betel e contra todos os templos que existem nos lugares altos das cidades de Samaria.

Jeroboão persiste no pecado

33 Depois destas coisas, Jeroboão ainda persistiu em seu mau caminho; e continuou a constituir pessoas tiradas do meio do povo como sacerdotes para os lugares altos; a quem o desejasse, ele consagrava para sacerdote dos lugares altos. 34 Isso se tornou em pecado à casa de Jeroboão, para destruí-la e extingui-la da face da terra.

1 By the word of the LORD a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering.

2 By the word of the LORD he cried out against the altar: "Altar, altar! This is what the LORD says: 'A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who make offerings here, and human bones will be burned on you.'"

3 That same day the man of God gave a sign: "This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out."

4 When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, "Seize him!" But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back.

5 Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the LORD.

6 Then the king said to the man of God, "Intercede with the LORD your God and pray for me that my hand may be restored." So the man of God interceded with the LORD, and the king's hand was restored and became as it was before.

7 The king said to the man of God, "Come home with me for a meal, and I will give you a gift."

8 But the man of God answered the king, "Even if you were to give me half your possessions, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water here.

9 For I was commanded by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water or return by the way you came.'"

10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.

11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king.

12 Their father asked them, "Which way did he go?" And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken.

13 So he said to his sons, "Saddle the donkey for me." And when they had saddled the donkey for him, he mounted it

14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, "Are you the man of God who came from Judah?" "I am," he replied.

15 So the prophet said to him, "Come home with me and eat."

16 The man of God said, "I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place.

17 I have been told by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.'"

18 The old prophet answered, "I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the LORD: 'Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.'" (But he was lying to him.)

19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house.

20 While they were sitting at the table, the word of the LORD came to the old prophet who had brought him back.

21 He cried out to the man of God who had come from Judah, "This is what the LORD says: 'You have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you.

22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.'"

23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.

24 As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it.

25 Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.

26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, "It is the man of God who defied the word of the LORD. The LORD has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the LORD had warned him."

27 The prophet said to his sons, "Saddle the donkey for me," and they did so.

28 Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey.

29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him.

30 Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, "Alas, my brother!"

31 After burying him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones.

32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true."

33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places.

34 This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.