A terceira visão: Jerusalém é medida

1 Levantei os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir. 2 Então perguntei:

— Para onde você vai?

Ele me respondeu:

— Vou medir Jerusalém, para saber a sua largura e o seu comprimento.

3 Eis que o anjo que falava comigo se afastou, e outro anjo veio se encontrar com ele. 4 E lhe disse:

— Corra e diga àquele jovem: "Jerusalém será habitada como as aldeias sem muralhas, por causa do grande número de pessoas e de animais que haverá nela. 5 Pois eu serei uma muralha de fogo ao redor dela, diz o Senhor, eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória."

Israel é exortado a voltar para Sião

6 — Vamos! Vamos! Fujam da terra do Norte, diz o Senhor, porque eu espalhei vocês como os quatro ventos do céu, diz o Senhor. 7 Vamos! Fuja, Sião, você que habita com a filha da Babilônia.

8 — Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter a glória, ele me enviou às nações que saquearam os bens de vocês. Porque aquele que tocar em vocês toca na menina dos meus olhos. 9 Porque eis que agitarei a mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram. Assim vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou.

10 — Alegre-se e cante, ó filha de Sião, porque eis que venho e habitarei no meio de você, diz o Senhor. 11 Naquele dia, muitas nações se juntarão ao Senhor e serão o meu povo. Habitarei em seu meio, e vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês. 12 Então o Senhor herdará a terra de Judá como a sua porção na terra santa e voltará a escolher Jerusalém. 13 Calem-se todos diante do Senhor, porque ele se levantou da sua santa morada.

1 Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand.

2 I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."

3 While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him

4 and said to him: "Run, tell that young man, 'Jerusalem will be a city without walls because of the great number of people and animals in it.

5 And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, 'and I will be its glory within.'

6 "Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.

7 "Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!"

8 For this is what the LORD Almighty says: "After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you —for whoever touches you touches the apple of his eye —

9 I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. "Then you will know that the LORD Almighty has sent me.

10 "Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you," declares the LORD.

11 "Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you.

12 The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.

13 Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling."