O castigo de diversos povos

1 A sentença pronunciada

pelo Senhor

é contra a terra de Hadraque

e repousa sobre Damasco,

porque o Senhor põe os olhos

sobre a humanidade

e sobre todas as tribos de Israel.

2 Também repousa sobre Hamate,

que faz fronteira com Damasco,

e sobre Tiro e Sidom,

cuja sabedoria é grande.

3 Tiro edificou para si uma fortaleza

e amontoou prata como pó,

e ouro como lama das ruas.

4 Eis que o Senhor tomará posse

da cidade

e jogará as riquezas dela no mar;

e Tiro será consumida pelo fogo.

5 Asquelom verá isso

e ficará com medo.

Também Gaza ficará com medo

e terá grande dor.

Igualmente Ecrom,

porque a sua esperança

estará perdida.

O rei de Gaza perecerá,

e Asquelom não será habitada.

6 Um povo bastardo

habitará em Asdode,

e exterminarei o orgulho

dos filisteus.

7 Da boca destes

tirarei a carne com sangue

e, dos seus dentes,

as suas abominações.

Então eles ficarão como um resto

para o nosso Deus,

e serão como chefes em Judá;

e Ecrom será como os jebuseus.

8 Eu me acamparei

ao redor da minha casa

para defendê-la

contra forças invasoras,

para que ninguém passe,

nem volte.

Nunca mais passará sobre eles

o opressor,

porque agora vejo isso

com os meus próprios olhos.

O rei vem de Sião

9 Alegre-se muito, ó filha de Sião!

Exulte, ó filha de Jerusalém!

Eis que o seu rei vem até você,

justo e salvador,

humilde, montado em jumento,

num jumentinho, cria de jumenta.

10 Destruirei os carros de guerra

de Efraim

e os cavalos de Jerusalém;

os arcos de guerra

serão destruídos.

Ele anunciará paz às nações;

o seu domínio se estenderá

de mar a mar

e desde o Eufrates

até os confins da terra.

11 Quanto a você, Sião,

por causa do sangue

da minha aliança com você,

tirei os seus cativos da cova

em que não havia água.

12 Voltem para a fortaleza,

ó prisioneiros da esperança!

Também hoje anuncio

que lhes restituirei

tudo em dobro.

13 Porque entesei Judá

como meu arco de guerra

e fiz de Efraim a minha flecha.

Levantarei os seus filhos, ó Sião,

contra os filhos da Grécia,

e farei você semelhante à espada

de um valente.

14 O Senhor será visto

sobre os filhos de Sião,

e as suas flechas sairão

como o relâmpago.

O Senhor Deus fará soar

a trombeta

e irá com os redemoinhos do Sul.

15 O Senhor dos Exércitos

protegerá o seu povo.

Eles engolirão os inimigos

e pisarão nas pedras

atiradas com as fundas.

Também beberão o sangue deles

como se fosse vinho;

eles se encherão

como as bacias do sacrifício

e ficarão ensopados

como os cantos do altar.

16 Naquele dia, o Senhor,

seu Deus, os salvará,

como o rebanho do seu povo;

porque eles são pedras

de uma coroa

e resplandecem na terra dele.

17 Pois quão grande

é a sua bondade!

E quão grande é a sua formosura!

O trigo fará florescer os jovens,

e o vinho, as moças.

1 A prophecy: The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus — for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD — [^1]

2 and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.

3 Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.

4 But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire.

5 Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.

6 A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.

7 I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.

8 But I will encamp at my temple to guard it against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.

9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

10 I will take away the chariots from Ephraim and the warhorses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River "to the ends of the earth.

11 As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.

12 Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.

13 I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior's sword.

14 Then the LORD will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,

15 and the LORD Almighty will shield them. They will destroy and overcome with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be full like a bowl used for sprinkling "the corners of the altar.

16 The LORD their God will save his people on that day as a shepherd saves his flock. They will sparkle in his land like jewels in a crown.

17 How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.