1 O Senhor Deus me mostrou o seguinte: eis que ele formava uma nuvem de gafanhotos no momento em que começavam a brotar as plantas da entressafra, ou seja, a cultura tardia que vinha depois de concluída a colheita reservada ao rei. 2 Quando tinham acabado de comer toda a plantação, eu disse:
— Senhor Deus, perdoa, por favor! Como poderá Jacó sobreviver? Pois ele é pequeno.
3 Então o Senhor mudou de ideia em relação a isso e falou:
— Isso não vai acontecer.
4 Depois, o Senhor Deus me mostrou o seguinte: eis que o Senhor Deus chamou o fogo para exercer a sua justiça. Este fogo consumiu o grande abismo e começava a devorar a terra. 5 Então eu disse:
— Senhor Deus, para, por favor! Como poderá Jacó sobreviver? Pois ele é pequeno.
6 E o Senhor mudou de ideia em relação a isso e falou:
— Também isso não vai acontecer.
7 Mostrou-me também isto: eis que o Senhor estava sobre um muro levantado a prumo, e tinha um prumo na mão. 8 O Senhor me perguntou:
— O que você está vendo, Amós?
Respondi:
— Um prumo.
Então o Senhor disse:
— Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo de Israel; não posso mais ignorar o que fazem. 9 Os lugares altos de Isaque serão assolados, e os santuários de Israel serão destruídos. E eu me levantarei com a espada contra a casa de Jeroboão.
10 Então Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel:
— Amós está conspirando contra o rei no meio da casa de Israel. A terra não pode suportar todas as suas palavras. 11 Porque assim diz Amós: "Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora de sua terra, em cativeiro."
12 Depois Amazias disse a Amós:
— Saia daqui, vidente! Fuja para a terra de Judá e vá ganhar a vida por lá. Em Judá você pode profetizar. 13 Mas em Betel, daqui em diante, você não poderá profetizar, porque este é o santuário do rei e o templo do reino.
14 Amós respondeu e disse a Amazias:
— Eu não sou profeta nem discípulo de profeta. Eu cuido de gado e colho sicômoros. 15 Mas o Senhor me tirou do trabalho de andar atrás do gado e me disse: "Vá e profetize ao meu povo de Israel." 16 Portanto, agora ouça a palavra do Senhor. Você diz: "Não profetize contra Israel nem fale contra a casa de Isaque." 17 Pois bem, assim diz o Senhor:
"A sua mulher se prostituirá
na cidade,
e os seus filhos e as suas filhas
cairão à espada.
A sua terra será repartida a cordel,
e você morrerá numa terra impura.
E Israel certamente
será levado cativo
para fora da sua terra."
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 This is what the Lord Jehovah showed me: Behold, he formed locusts in the beginning of the sprouting of the second crop. It was the later growth second crop after the kings mowing.2 It happened when they quit eating the grass of the land. I said, »O Lord Jehovah, forgive, I entreat you: how shall Jacob stand? Since he is so small.«3 Jehovah changed his mind about this. »It will not be,« said Jehovah.4 The Lord Jehovah showed me and, behold, the Lord Jehovah called for judgement contention by fire and it devoured the great deep. It would have eaten up the land.5 Then I said, »O Lord Jehovah, cease, I plead with you: how can Jacob stand? After all he is small.«6 Jehovah changed his mind concerning this: »This also will not be,« said the Lord Jehovah.7 He showed me: and, behold, Jehovah stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.8 And Jehovah asked me, »Amos, what do you see?« I said: »A plumb line.« Then Jehovah said: »Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not spare them any more.9 »The high places of Isaac will be desolate, and the sanctuaries of Israel will be laid waste. I will rise against the house of Jeroboam with the sword.«10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying: »Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.«11 Amos said: »Jeroboam will die by the sword. Israel will surely be led away captive in exile out of his land.«12 Amaziah said to Amos: »Go, run away, you seer. Go into the land of Judah. Eat bread and prophesy there.13 »Do not prophesy any more at Bethel for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.«14 Amos told Amaziah, »I was no prophet, neither was I a prophet's son. I was a herdsman, and a grower of sycamore figs.15 »Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said to me: Go prophesy to my people Israel.«16 Now hear the word of Jehovah: »You say, do not prophesy against Israel, and do not speak against the house of Isaac.«17 Jehovah proclaims: »Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by measuring line. You will die in a land that is unclean. Israel will surely be led away captive out of his land.«