1 Depois que Moisés, servo do Senhor, morreu, o Senhor falou a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés, dizendo:
2 — Moisés, meu servo, está morto. Prepare-se, agora, e passe este Jordão, você e todo este povo, e entre na terra que eu vou dar aos filhos de Israel. 3 Todo lugar em que puserem a planta do pé eu darei a vocês, como prometi a Moisés. 4 O território de vocês irá desde o deserto e o Líbano até o grande rio, o rio Eufrates, estendendo-se através de toda a terra dos heteus e até o mar Grande, na direção do poente do sol. 5 Ninguém poderá resistir a você todos os dias da sua vida. Assim como estive com Moisés, estarei com você. Não o deixarei, nem o abandonarei. 6 Seja forte e corajoso, porque você fará este povo herdar a terra que, sob juramento, prometi dar aos pais deles. 7 Tão somente seja forte e muito corajoso para que você tenha o cuidado de fazer segundo toda a Lei que o meu servo Moisés lhe ordenou. Não se desvie dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que seja bem-sucedido por onde quer que você andar. 8 Não cesse de falar deste Livro da Lei; pelo contrário, medite nele dia e noite, para que você tenha o cuidado de fazer segundo tudo o que nele está escrito; então você prosperará e será bem-sucedido. 9 Não foi isso que eu ordenei? Seja forte e corajoso! Não tenha medo, nem fique assustado, porque o Senhor, seu Deus, estará com você por onde quer que você andar.
10 Então Josué deu ordens aos chefes do povo, dizendo:
11 — Passem pelo meio do arraial e ordenem ao povo, dizendo: "Preparem a comida, porque, daqui a três dias, vocês vão atravessar este Jordão, para que entrem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá para que tomem posse dela."
12 Josué falou aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés, dizendo:
13 — Lembrem-se do que Moisés, servo do Senhor, ordenou a vocês, dizendo: "O Senhor, seu Deus, está dando descanso a vocês e lhes dará esta terra. 14 Que as mulheres de vocês, as crianças e o gado fiquem na terra que Moisés lhes deu deste lado do Jordão. Mas vocês, todos os valentes, passarão armados na frente de seus irmãos e os ajudarão, 15 até que o Senhor conceda descanso aos irmãos de vocês, como deu descanso a vocês, e eles também tomem posse da terra que o Senhor, o Deus de vocês, lhes dá. Depois, vocês poderão voltar e tomar posse da terra que Moisés, servo do Senhor, lhes deu por herança deste lado do Jordão, para o nascente do sol."
16 Eles responderam a Josué:
— Tudo o que você nos ordenou faremos e aonde quer que você nos enviar iremos. 17 Como em tudo obedecemos a Moisés, assim obedeceremos a você; tão somente esteja com você o Senhor, seu Deus, como esteve com Moisés. 18 Todo homem que se rebelar contra as ordens que você der e não obedecer às suas palavras em tudo o que você lhe ordenar será morto; tão somente seja forte e corajoso.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Moses the servant of Jehovah died. After his death Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses minister, saying:2 »Moses my servant is dead. Arise and cross over the Jordan River. Take the people into the land given to them, even to the children of Israel.3 »I give you every place that the sole of your foot shall tread upon just as I promised Moses.4 »From the wilderness and nearby Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun to the west, shall be your coast.5 »No man will be able to resist you all the days of your life. Just as I was with Moses I will be with you. I will not fail you nor forsake you.6 »Be strong and courageous for you will help this people inherit the land. This is the land I swore to give to their fathers.7 »Be strong and very courageous, that you may be careful to do according to all the Law, which Moses my servant commanded you. Do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go.8 »This Book of the Law will not depart out of your mouth. You must meditate intensely studythink deeply on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. Then you will make your way prosperous, and then you will have good success.9 »Have I commanded you? Be strong and of a good courage. Do not be afraid, neither be dismayed; for Jehovah your God is with you wherever you go.«10 Joshua commanded the officers of the people. He said:11 »Pass through the middle of the camp and command the people, say: Prepare your provisions. In three days you will pass over this Jordan. You will go in to possess the land that Jehovah your God gave you to possess.«12 And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, Joshua said:13 »Remember the word Moses the servant of Jehovah commanded you: Jehovah your God has given you rest, and has given you this land.«14 »Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land Moses gave you on this side of the Jordan. But you shall pass before your brothers armed, all the mighty men of valor, and help them.15 »Your brothers will possess the land Jehovah gave them until Jehovah gives your brothers rest. Then you will return to the land you possess and enjoy it. This is the land Jehovahs servant Moses gave you on this side of Jordan toward the sunrise to the east.«16 They answered Joshua: »All that you command us we will do. Wherever you send us we will go.17 »Just as we listened to Moses in all things, we will listen to you in all things. May Jehovah your God be with you, as he was with Moses.18 »Whoever rebels against your commandment, and does not listen to your words in all that you command him must be put to death. Be strong and of a good courage.«