1 Abimeleque, filho de Jerubaal, foi a Siquém, aos parentes de sua mãe, e falou com eles e com toda a geração da casa de seu avô materno, dizendo:
2 — Peço-lhes que perguntem a todos os cidadãos de Siquém: "O que é melhor para vocês: que setenta homens, todos os filhos de Jerubaal, dominem sobre vocês ou que vocês sejam dominados por apenas um?" Lembrem-se também de que eu sou osso e carne de vocês.
3 Então os parentes de sua mãe falaram a todos os cidadãos de Siquém todas aquelas palavras, e o coração deles se inclinou a seguir Abimeleque, porque disseram: "É nosso irmão." 4 E deram-lhe setenta peças de prata, da casa de Baal-Berite, com as quais Abimeleque contratou uns homens levianos e atrevidos, que o seguiram. 5 Foi à casa de seu pai, em Ofra, e matou os seus irmãos, os filhos de Jerubaal, setenta homens, sobre uma pedra. Porém Jotão, o filho mais moço de Jerubaal, escapou, porque havia se escondido. 6 Então se reuniram todos os cidadãos de Siquém e toda Bete-Milo, foram e proclamaram Abimeleque rei, junto ao carvalho memorial que está perto de Siquém.
7 Quando soube disto, Jotão foi e se pôs no alto do monte Gerizim. E, em alta voz, gritou, dizendo:
— Cidadãos de Siquém, escutem o que vou dizer, e Deus escutará vocês! 8 Certa vez as árvores foram ungir para si um rei. Disseram à oliveira: "Reine sobre nós." 9 Porém a oliveira lhes respondeu: "Deixaria eu o meu óleo, apreciado por Deus e pelos homens, para dominar sobre as árvores?" 10 Então as árvores disseram à figueira: "Venha você e reine sobre nós." 11 Porém a figueira lhes respondeu: "Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para dominar sobre as árvores?" 12 Então as árvores disseram à videira: "Venha você e reine sobre nós." 13 Porém a videira lhes respondeu: "Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, para dominar sobre as árvores?" 14 Então todas as árvores disseram ao espinheiro: "Venha você e reine sobre nós." 15 E o espinheiro respondeu às árvores: "Se é verdade que querem me ungir rei sobre vocês, venham e se refugiem debaixo de minha sombra. Mas, se não, que do espinheiro saia fogo que consuma os cedros do Líbano."
16 Jotão continuou:
— E agora, se vocês agiram de boa fé e com sinceridade, proclamando Abimeleque como rei; se vocês fizeram o que é correto em relação a Jerubaal e à sua casa, e se o trataram segundo ele merecia pelo que fez 17 — porque o meu pai lutou por vocês, arriscou a vida e os livrou das mãos dos midianitas; 18 mas hoje vocês se levantaram contra a casa de meu pai e mataram os filhos dele, setenta homens, sobre uma pedra; e a Abimeleque, filho da escrava dele, vocês puseram como rei sobre os cidadãos de Siquém, porque é irmão de vocês —, 19 se vocês agiram de boa fé e com sinceridade para com Jerubaal e a sua casa, então alegrem-se com Abimeleque, e que ele também se alegre com vocês. 20 Mas, se este não for o caso, que saia fogo de Abimeleque e consuma os cidadãos de Siquém e Bete-Milo! E que saia fogo dos cidadãos de Siquém e de Bete-Milo, que consuma Abimeleque.
21 Depois disso Jotão fugiu e foi para Beer, onde ficou morando, porque estava com medo de seu irmão Abimeleque.
22 Abimeleque havia dominado sobre Israel durante três anos, 23 quando Deus suscitou um espírito de aversão entre Abimeleque e os cidadãos de Siquém, que foram desleais com Abimeleque. 24 Isto aconteceu para que fosse vingada a violência praticada contra os setenta filhos de Jerubaal, e para que fossem castigados tanto Abimeleque, que era irmão deles e os havia matado, como os cidadãos de Siquém, que contribuíram para que ele matasse os seus próprios irmãos. 25 Os cidadãos de Siquém puseram sobre os altos dos montes homens de emboscada contra Abimeleque, e eles assaltavam todos os que passavam pelo caminho perto deles. E Abimeleque foi informado disso.
26 Gaal, filho de Ebede, veio com os seus irmãos, e se estabeleceram em Siquém. E os cidadãos de Siquém confiaram nele, 27 foram ao campo, cortaram os cachos das vinhas, pisaram as uvas, fizeram festas, foram à casa de seu deus, comeram, beberam e amaldiçoaram Abimeleque.
28 E Gaal, filho de Ebede, disse:
— Quem é Abimeleque, e quem somos nós de Siquém, para que o sirvamos? Não é ele filho de Jerubaal? E não é Zebul o seu oficial? Seria melhor servir os homens de Hamor, pai de Siquém. Mas nós, por que serviremos a ele? 29 Quem dera estivesse este povo na minha mão! Eu expulsaria Abimeleque. Eu diria a Abimeleque: "Multiplique o seu exército e venha lutar."
30 Quando Zebul, governador da cidade, ouviu as palavras de Gaal, filho de Ebede, ficou furioso. 31 E enviou, secretamente, mensageiros a Abimeleque, dizendo:
— Eis que Gaal, filho de Ebede, e seus irmãos vieram a Siquém e estão alvoroçando a cidade contra você. 32 Levante-se de noite, você e o povo que estiver com você, e ponham-se de emboscada no campo. 33 Levante-se pela manhã, ao sair o sol, e ataque a cidade. Quando Gaal com a sua gente sair para atacar, faça com ele o que estiver ao seu alcance.
34 Assim, Abimeleque se levantou, de noite, e todo o povo que estava com ele, e se puseram de emboscada contra Siquém, em quatro grupos. 35 Gaal, filho de Ebede, saiu e pôs-se à entrada do portão da cidade. Com isto Abimeleque e todo o povo que estava com ele se levantaram das emboscadas. 36 Gaal viu aquele povo e disse a Zebul:
— Veja! Vem gente descendo do alto dos montes.
Mas Zebul respondeu:
— Você está vendo as sombras dos montes. Elas se parecem com homens.
37 Porém Gaal tornou ainda a falar e disse:
— Veja! Vem gente descendo bem na nossa frente, e uma tropa vem vindo do caminho do carvalho dos Adivinhos.
38 Então Zebul disse a Gaal:
— Onde ficaram, agora, as suas ameaças? Não foi você quem dizia: "Quem é Abimeleque, para que o sirvamos?" Não é este o povo que você desprezou? Pois saia agora e vá lutar contra ele.
39 Gaal saiu à frente dos cidadãos de Siquém e lutou contra Abimeleque. 40 Abimeleque perseguiu Gaal, que fugiu dele. E muitos feridos caíram até a entrada do portão da cidade. 41 Abimeleque ficou em Arumá. E Zebul expulsou Gaal e seus irmãos, para que não ficassem morando em Siquém.
42 No dia seguinte, o povo de Siquém saiu ao campo, e Abimeleque foi avisado disto. 43 Então ele reuniu os seus homens, e os dividiu em três grupos, e os pôs de emboscada no campo. Quando Abimeleque viu que o povo saía da cidade, levantou-se contra eles e os atacou. 44 Abimeleque e o grupo que estava com ele correram e tomaram posição junto à entrada da cidade, enquanto os dois outros grupos atacaram todos os que estavam no campo e os destroçaram. 45 Abimeleque lutou contra a cidade durante todo aquele dia. Tomou a cidade e matou o povo que nela havia. Arrasou a cidade e espalhou sal sobre ela.
46 Todos os cidadãos da Torre de Siquém souberam disso e entraram na fortaleza, no templo de El-Berite. 47 Mas Abimeleque soube que todos os cidadãos da Torre de Siquém se haviam reunido. 48 Então ele subiu o monte Salmom, ele e todo o seu povo. Abimeleque pegou um machado e cortou o galho de uma árvore. Ele o levantou, pôs no ombro e disse ao povo que estava com ele:
— O que vocês me viram fazer, façam também vocês, depressa.
49 Assim, cada um deles cortou um galho e seguiu Abimeleque. Puseram os galhos ao redor da fortaleza, e os incendiaram. Assim, morreram todos os que estavam na Torre de Siquém, mais ou menos mil pessoas, homens e mulheres.
50 Então Abimeleque foi a Tebes, sitiou a cidade e a tomou. 51 Havia, porém, no meio da cidade, uma torre forte, e todos os homens e mulheres, todos os moradores da cidade, fugiram para lá. Fecharam as portas da torre e subiram ao terraço. 52 Abimeleque veio até a torre, lutou contra ela e se aproximou da porta para a incendiar. 53 Mas uma mulher jogou uma pedra superior de moinho sobre a cabeça de Abimeleque e lhe quebrou o crânio. 54 Então Abimeleque chamou depressa o moço, seu escudeiro, e lhe disse:
— Tire a sua espada e me mate, para que não se diga que uma mulher me matou.
O moço o atravessou com a espada, e ele morreu. 55 Quando os homens de Israel viram que Abimeleque já estava morto, foram embora, cada um para a sua casa. 56 Assim, Deus fez cair sobre Abimeleque o mal que ele havia feito a seu pai, ao matar os seus setenta irmãos. 57 De igual modo, Deus fez cair sobre a cabeça dos homens de Siquém todo o mal que haviam praticado. Assim, veio sobre eles a maldição de Jotão, filho de Jerubaal.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Gideons son Abimelech went to the town of Shechem. All his mothers relatives lived there. He told them:2 »Ask the men of Shechem: Which is better for you. To have all seventy of Gideons sons govern you or to have just one man? Remember that Abimelech is your own flesh and blood.«3 His mothers relatives talked to the men of Shechem about this for him. The men of Shechem decided to follow Abimelech because: »He is our relative.«4 They gave him seventy pieces of silver from the temple of Baal-Berith. Abimelech hired worthless and reckless men to join him.5 He went to his fathers house at Ophrah. There on top of a single stone he killed his seventy brothers, Gideons sons. Gideons youngest son Jotham hid and therefore was not killed.6 All the men of Shechem and Bethmillo got together and went to the sacred oak tree at Shechem, where they made Abimelech king.7 Jotham heard about this. He stood on top of Mount Gerizim and shouted out to them: »Men of Shechem, listen to me and God may listen to you!8 »The trees went out to anoint a king over them. They said to the olive tree: Be our king.9 »The olive tree answered: I would have to stop producing my oil in order to govern you. My oil is used to honor gods and human beings.10 »Then the trees said to the fig tree: Come and be our king.11 »The fig tree replied: I would have to stop producing my good sweet fruit that I may govern you.12 »Then the trees spoke to the grapevine: You come and be our king.13 »But the vine answered: I could not govern you for I would have to stop producing my wine. It makes gods and human beings happy.14 »So then all the trees said to the thorn bush: You come and be our king!«15 »The thorn bush answered: If you really want to make me your king, then come and take shelter in my shade. If you do not, fire will blaze out of my thorny branches and burn up the cedars of Lebanon.16 »Think about it, Jotham continued: Were you really honest and sincere when you made Abimelech king? Have you respected Gideons memory? Did you treat his family properly, as his actions deserved?17 »My father fought for you. He risked his life to deliver you from the Midianites.18 »Today you turned against my fathers family. You killed his sons, seventy men on a single stone. And this because Abimelech, his son by his servant woman, is your relative, you have made him king of Shechem.19 »If you have acted in truth and sincerity today to Gideon and his family then be happy with Abimelech and let him be happy with you.20 »But if not, may fire blaze out from Abimelech and burn up the men of Shechem and Bethmillo. May fire blaze out from the men of Shechem and Bethmillo and burn Abimelech up.«21 Jotham ran away to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.22 When Abimelech had reigned three years over Israel,23 God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem. The men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:24 That the cruelty done to the seventy sons of Jerubbaal might be avenged on their brother Abimelech. For he killed them and the men of Shechem helped him kill his brother.25 And the men of Shechem set men in ambush on the top of the mountains. They robbed all who came along that way. This was reported to Abimelech.26 Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.27 They all went to their vineyards and picked the grapes. Then they made wine from them, and held a festival. They went to the temple of their god, where they ate and drank and made fun of Abimelech.28 Gaal said: »Who is Abimelech and who is Schechem that we should serve them? Who is he? The son of Gideon! And Zebul takes orders from him, but why should we serve him? Be loyal to your ancestor Hamor, the one who founded your clan!29 »If I were leading this people I would get rid of Abimelech! I would tell him to: call out your army, come on out and fight!«30 The ruler of the city, Zebul, became angry when he heard what Gaal said.31 He sent messengers to Abimelech at Arumah. They said: »Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem. They are not going to let you enter into the city.32 »You and your men should move by night and hide in the fields.33 »Get up early in the morning at sunrise and attack the city. When he and the people who are with him come out against you do what you can against them.«34 Abimelech and all his troops, in four companies, took up concealed positions at night against Shechem.35 Abimelech and his men saw Gaal come out and stand at the city gate. So they got up from their hiding places.36 Gaal saw them and said to Zebul: »There are men coming down from the mountaintops!« Zebul answered: »They are not men. They are only shadows on the mountains.«37 Gaal responded: »Do you see? There are men coming down from the top of the mountain. Some are coming along the road from the big tree of Meonenim big tree of magic!«38 Zebul said to him: »Where is all your big talk now? You asked why we should serve this man Abimelech. These are the men you made fun of. You go fight them!«39 Gaal led the men of Shechem out to fight Abimelech.40 Abimelech chased Gaal, and Gaal ran away. Many were wounded at the city gate.41 Abimelech lived in Arumah. Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. They could no longer live there.42 The next day it was reported to Abimelech that the people of Shechem were planning to go out into the fields.43 He divided his men into three groups. They hid in the fields, waiting. When he saw the people come out of the city, he came out of hiding to kill them.44 Abimelech and his group rushed forward to guard the city gate. The other two companies attacked the people in the fields and killed all of them.45 The fighting lasted all day. Abimelech captured the city and killed its people. He tore down the city and covered the ground with salt.46 When all the men in the fort at Shechem heard this, they sought safety in the stronghold of the temple of Baal-Berith.47 Abimelech was informed that they had gathered there,48 He traveled up to Mount Zalmon with his men. He took an ax, cut a limb off a tree, and put it on his shoulder. He told his men to hurry and do the same thing.49 So everyone cut off a tree limb. They followed Abimelech and piled the wood up against the stronghold. They set the fort on fire. All the people of the fort died. About a thousand men and women died.50 Then Abimelech went to Thebez. They surrounded that city, and captured it.51 There was a strong tower there. The men and women in the city, including the leaders, ran to it. They locked themselves in and went up to the roof.52 When Abimelech attacked the tower he went to the door to set the tower on fire.53 A woman threw a millstone down on his head and fractured his skull.54 He quickly called the young man who was carrying his weapons and told him: »Draw your sword and kill me. I do not want it said that a woman killed me.« The young man ran him through with his sword and he died.55 The Israelites went home as soon as they saw that Abimelech was dead.56 Thus God paid Abimelech back for the crime that he committed against his father in killing his seventy brothers.57 God also made the men of Shechem suffer for their wickedness. Jotham, Gideons son, said they would when he cursed them.