1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse:
— Assim diz o Senhor: "Ponha em ordem a sua casa, porque você morrerá; você não vai escapar."
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor. 3 Ezequias disse:
— Ó Senhor, lembra-te de que andei diante de ti com fidelidade, com coração íntegro, e fiz o que era reto aos teus olhos.
E Ezequias chorou amargamente. 4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:
5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi, seu pai: "Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida. 6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade. 7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu: 8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz."
Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.
9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 Eu disse: "Em pleno vigor
de meus dias,
hei de passar pelas portas do além;
fui privado do resto
dos meus anos.
11 Eu disse: já não verei o Senhor,
o Senhor na terra dos viventes;
jamais verei homem algum
entre os moradores do mundo.
12 A minha habitação foi arrancada
e removida para longe de mim,
como a tenda de um pastor.
Como tecelão,
enrolei a minha vida;
ele me cortará do tear;
do dia para a noite
darás cabo de mim.
13 Esperei com paciência
até a madrugada,
mas ele, como leão, quebrou
todos os meus ossos;
do dia para a noite
darás cabo de mim."
14 "Eu sussurrava
como a andorinha ou o grou
e gemia como a pomba;
os meus olhos se cansaram
de olhar para cima.
Ó Senhor, ando oprimido!
Sê tu o meu fiador!
15 Que direi? Como falou,
assim ele me fez;
andarei vagarosamente
pelo resto dos meus anos,
por causa da amargura
da minha alma."
16 "Senhor, por causa destas coisas
vivem os homens,
e inteiramente delas
depende o meu espírito.
Portanto, restaura a minha saúde
e faze-me viver.
17 Eis que foi para a minha paz
que eu tive grande amargura;
tu, porém, amaste a minha alma
e a livraste da cova da corrupção,
porque lançaste para trás de ti
todos os meus pecados.
18 A sepultura não pode te louvar,
nem a morte glorificar-te;
os que descem à cova
não esperam em tua fidelidade.
19 Os vivos, somente os vivos,
esses te louvam,
como hoje estou fazendo.
Os pais darão a conhecer aos filhos
a tua fidelidade.
20 O Senhor veio salvar-me.
Por isso, tangendo os instrumentos
de cordas,
nós o louvaremos todos os dias
de nossa vida,
na Casa do Senhor."
21 Ora, Isaías tinha dito:
— Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.
22 E Ezequias tinha perguntado:
— Qual será o sinal de que subirei à Casa do Senhor?
1 En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort; et le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint vers lui et lui dit: Ainsi a dit l'Éternel: mets ordre à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.
2 Alors Ézéchias tourna son visage contre la muraille et pria l'Éternel,
3 Et il dit: O Éternel, souviens-toi que j'ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de cœur, et que j'ai fait ce qui est agréable à tes yeux! Et Ézéchias répandit beaucoup de larmes.
4 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots:
5 Va, et dis à Ézéchias: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu de David, ton père: j'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes; voici, je vais ajouter quinze années à tes jours.
6 Et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville.
7 Et ceci te sera, de la part de l'Éternel, le signe que l'Éternel accomplira la parole qu'il a prononcée:
8 Voici, je ferai retourner l'ombre par les degrés qu'elle a déjà parcourus aux degrés d'Achaz, de dix degrés en arrière, avec le soleil. Et le soleil rétrograda de dix degrés par les degrés qu'il avait parcourus.
9 Cantique d'Ézéchias, roi de Juda, lorsqu'il fut malade et qu'il guérit de sa maladie.
10 Je disais: Quand mes jours sont tranquilles, je m'en vais aux portes du Sépulcre: je suis privé du reste de mes années!
11 Je disais: Je ne verrai plus l'Éternel, l'Éternel dans la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde.
12 Ma durée est enlevée; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé!
13 Je pensais en moi-même jusqu'au matin: Comme un lion, il brisera tous mes os. Du matin au soir tu m'auras enlevé!
14 Je murmurais comme la grue et l'hirondelle; je gémissais comme la colombe. Mes yeux se lassaient à regarder en haut: Éternel, je suis en détresse, garantis-moi!
15 Que dirai-je? Il m'a parlé, et c'est lui qui l'a fait. Je marcherai humblement tout le reste de mes années, à cause de l'amertume de mon âme.
16 Seigneur, c'est par là qu'on a la vie, c'est là tout ce qui fait la vie de mon âme! Tu me guéris, tu me rends la vie.
17 Voici, ma grande amertume est changée en prospérité; tu as retiré mon âme de la fosse de destruction; car tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos.
18 Le Sépulcre ne te louera point, la mort ne te célébrera point; ceux qui descendent au tombeau ne s'attendent plus à ta fidélité.
19 Mais le vivant, le vivant te célébrera, comme je fais aujourd'hui; le père fera connaître aux enfants ta fidélité.
20 L'Éternel est mon libérateur! Nous ferons résonner nos cantiques, tous les jours de notre vie, dans la maison de l'Éternel.
21 Or Ésaïe avait dit: Qu'on prenne une masse de figues, et qu'on l'étende sur l'ulcère, et il guérira.
22 Et Ézéchias dit: Quel signe aurai-je, que je monterai à la maison de l'Éternel?